This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: The language of the gods enters the world General field: Art/Literary
Source text - English There are good reasons for arguing - and many have argued this for the past twos decades or more - that anything can be literature; that the term needs to be understood pragmatically rather than ontologically, as pointing to ways certain texts are used rather than defining what those texts inherently and essentially are.
Translation - Italian Ci sono ottime ragioni per sostenere - e molti l'hanno fatto negli ultimi vent'anni - che qualsiasi cosa possa essere letteratura; che il termine debba essere compreso pragmaticamente e non ontologicamente, ad indicare i modi in cui determinati testi siano usati piuttosto che a definire ciò essi intrinsecamente ed essenzialmente siano.
Italian to English: explaining democratic durability and economic performance General field: Bus/Financial
Source text - Italian Ciò nonostante, negli ultimi anni, a dispetto della maggiore instabilità politica, la crescita economica è stata notevole. La crescita pro-capite si è triplicata nell'ultimo ventennio (1980 - 2000) rispetto ai primi trent'anni (1950 - 1980).
Translation - English Nonetheless, despite greater political volatility, economic growth has increased in recent years. Per capita growth in the last two decades (1980s - 1990s) has been about three times its growth in its first three decades (1950s - 1980s).
More
Less
Translation education
Other - Istituto Universitario Orientale
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Nov 2012.
English to Italian (chamber of commerce of Catania) Italian to English (Chamber of Commerce of Catania) English to Italian (Juvenile Court of Catania) English to Italian (Civil Court of Catania) English to Italian (Criminal Court of Catania)
English to Italian (Ara Congressi, Livorno) English to Italian (University of Palermo) Italian to English (Juvenile Court of Catania) Italian to English (ARA Congressi, Livorno) Italian to English (University of Palermo) Italian to English (Criminal Court of Catania) English to Italian (Malcor D' Edizioni) Hindi to Italian (Civil Court of Catania) Hindi to Italian (CCIAA Catania)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request (updating!)
Bio
I translate fiction and nonfiction. Essays translations include many fields (Economics, Phinance, Natural Science, Politics, Law and more) I manage easily complex issues, react swiftly to changing circumstances, and communicate effectively. Initiative, imagination, intellectual curiosity and motivation allow me to work consistently and under pressure. It's important for me to maintain the self-discipline required to work as an interpreter and respect any sort of deadline as a translator.
Specific skills: command of all aspects and stylistic levels of main language, familiarity with Economics, Financial and Legal matters, Physics, Medicine and related applications, perfect use of the most appropriate style and register to the purpose of the text, special talent to research topics and terminology quickly and efficiently.
Keywords: english, translation, translator, interpreter, italian, literary translation, technical translation, simultaneous translation, inglese italiano, traduttrice. See more.english, translation, translator, interpreter, italian, literary translation, technical translation, simultaneous translation, inglese italiano, traduttrice, traduttore, interprete, simultanea, traduzione simultanea, traduzione consecutiva. See less.