Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
Spanish to Italian


Local time: 03:03 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian, Spanish Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Tourism & TravelTransport / Transportation / Shipping
Human ResourcesFinance (general)
Education / PedagogyBusiness/Commerce (general)
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted Visa
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - University of Westminster
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Nov 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Training sessions attended Trainings
My name is Natalia Calderalo and I have been working as a Spanish translator and proofreader for the last four years; my working languages are English, Italian and French. My areas of specialization are Finance, Tourism (mainly Aviation) and Technical, knowledge that I have gained both from professional experience in previous posts as well as extensive training.

I have a Master’s degree from the University of Westminster in Technical Translation, and I have been working as an in-house translator for the lender company De Lage Landen and the wind power company Vestas Eólica.

Furthermore, I have been working as a freelancer for several translation agencies such as Linguae and ISO Translations, as well as for the Spanish University UNED, the Government of Equatorial Guinea and the company SDM Engineering, among others.

As a translator the areas I most value are accuracy, professionalism and QA assessment. I have never missed a deadline and am fluent in CAT tools; I am SDL Trados Studio 2014 Certified, and have also worked with memoQ and Wordfast.

I also invest in updating my education, with several training courses and seminars such as translation of legal texts from Italian to Spanish and other seminars mentioned in my CV.
Keywords: Spanish, Trados Certified, engineering, energies, finance, tourism

Profile last updated
Jun 30, 2014

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search