Working languages:
Korean to Japanese
English to Japanese
Chinese to Japanese

Building bridges across the world

Local time: 00:26 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Services Subtitling, Translation, Project management, Voiceover (dubbing), Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise Detailed fields not specified.
Payment methods accepted Wire transfer
Experience Years of experience: 18. Registered at Dec 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, Canvas SST G1 (Subtitling), Powerpoint, Subtitle Edit
Since 2002, our mission has been to foster cross-cultural understanding, exchange and respect that enables everyone to grow together culturally and economically. We strive to achieve this through arguably the most important cultural feature: language. We offer a variety of multilingual services such as subtitling, dubbing, sporting event interpretation and international employment services. Although we operate across all borders, our focus is on Asian markets.

We are right at the exciting forefront in Asia, with strategic locations in Japan, China, and Indonesia. Furthermore, we are planning to expand our presence in South Korea, Thailand and Vietnam. However, the horizon bears a myriad of opportunities not only for connecting Asian countries with each other, but also across continents. We make sure to be ready for that as well.

Diversity is one of our core values and we are passionate about working with anyone who shares our vision. Our members venture into new fields, continually challenging what we are capable of, yet we always align our actions to the compass of our mission and our strengths.

There will never be enough bridges we can build but the beauty of it is that the path towards it is fulfilling on its own and we are proud of every brick we put in.
Keywords: subtitling, subtitles, subtitler, japanese, english, thai, indonesian, vietnamese, korean, localization, dubbing, closed caption, closed captioning, audio description, voice over, chinese, mandarin, translation, video description, AI, AD, VD, VOC

Profile last updated
May 17, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search