Member since Feb '14

Working languages:
Belarusian to Polish
Russian to Polish
Ukrainian to Polish
English to Polish
Azerbaijani to Polish

Nota Bene Team
Speak Smart!

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 21:01 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish, Belarusian Native in Belarusian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(3 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 8 entries
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Desktop publishing, Editing/proofreading, Interpreting, Project management, Software localization, Subtitling, Translation, Website localization, Voiceover (dubbing)
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Government / PoliticsFinance (general)
Law (general)Medical: Instruments
Games / Video Games / Gaming / CasinoEngineering (general)
Preferred currency EUR
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Money order, PayPal, Yandex, WebMoney, AlfaBank Moscow | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 50-100 employees
Year established 2001
Currencies accepted Euro (eur), Polish zlotys (pln), Russian rubles (rub), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) ISO 9001, Notary Approved
This company Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Translation education Master's degree - Belarusian State University
Experience Years of experience: 19. Registered at Dec 2012. Became a member: Feb 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Translation Center, SDL TRADOS, Smartcat, STAR Transit, Wordfast, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF), Russian (PDF), Polish (PDF)
Professional practices Nota Bene Translation Agency endorses's Professional Guidelines.

Bene is a Latin phrase that means “note well.” It works! You noted us, you’re
reading this page. So far, so good! Chances are high that you need some
important information translated into Polish, Belarusian, Russian or some other


are linguists — translators/interpreters and editors, managers and DTP
specialists, proofreaders, and accountants who refer to themselves as Nota Bene
Translation Agency during normal working hours. “Bureau” would seem a more the appropriate word for what we do and how we do it since “agency” envisages
commissioning other people to complete projects, and that’s what we don’t
normally do, as most of the jobs are done by our specialists in our offices in 
Belarus and Poland.


wonder: there’s hardly anyone else that is better qualified and has sufficient
resources to effectively carry out our projects. 

the 18 years of our operation, we’ve made sure we engage the best specialists;
however, we only charge average market fees.

Well, if the quality is something you do
care about, especially when it comes to serious IT projects, technical
translations, medical and pharmacological texts, legal documents or advertising
texts, then you should know that you cannot have top quality and pay
EUR 0,02 - 0.03 per word, the simple reason being that you need to pay the
project manager, translator, editor, and DTP specialist.


The language of your corporate website,
technical and legal documents and advertising materials is an immediate
indicator of your reputation and trustworthiness, so take care to make it
clear, precise, and correct. If you work with Nota Bene, you can always be sure
that no mistake in a translation will ever embarrass you.




Keywords: translations, job for freelancers, proofreading, Checking/editing, Russian, English, Dubbing

Profile last updated
Feb 25

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search