Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Ayako Reiff
Native JPN - Auto, Mfg, Eng

United States
Local time: 12:01 EDT (GMT-4)

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksManufacturing
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Automation & RoboticsMetallurgy / Casting
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)General / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 8, Questions asked: 7
Payment methods accepted PayPal, Check
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 22. Registered at Dec 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsEnglish and Japanese translation
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Ayako Reiff endorses's Professional Guidelines (v1.1).

While working as an in-house translator for a Japanese automotive part company in the US, I acquired knowledge of various translations, including specifications, manuals, contracts, and company guidelines.
As a freelance translator, I have translated not only automotive-related documents, including safety regulations and training manuals, but also cutting technology presentation, coal fired power plant report, websites for companies and universities, and environmental education documents.
As a Japanese instructor at a university, I have taught all levels of Japanese classes. By preparing curricula and grading, I have deepened my knowledge and understanding of both Japanese and English.
My husband is an engineer and a native English speaker, who can check both grammar and content.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 23
PRO-level pts: 15

Language (PRO)
Japanese to English15
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Law (general)8
Medical: Cardiology4
Computers: Systems, Networks3

See all points earned >
Keywords: automotive, manufacturing, FMEA, PQCT, COC, mechanics, general engineering, general, freelance translator, Japanese instructor, native check, 自動車、製造、工程FMEA、工程品質管理図、ミルシート、機械、一般技術、その他一般分野、在宅翻訳者、日本語教師、ネイティブチェック

Profile last updated
Aug 15, 2017

More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search