I have a solid and proven background of at least 15 years as an ENGLISH-Russian-Ukrainian-ENGLSIH Interpreter/Translator in many international and local Projects/Programs, in finance, construction, business, economics, technical&engineering, power energy (including nuclear) sector, military, cultural, legal and other areas, both locally and abroad. I am equally good at spoken (consequent and SIMULTANEOUS) and written translation.
My current job is with a versatile innovative translator's agency Neotech based in the capital Kiev, where I am being engaged as a full-time editor coordinating the work of other translators and perfiorming editing and translation of financial and technical docmentation in the following pairs: RUS-ENG, ENG-RUS.
Besides, I run my own small-sized business offering translation services in the FINANCIAL, BANKING and AUDITING area (I hire translators for this purpose).
Apart from that, I have a vast experience of over 5 years as an editor and a journalist (all being fulltime jobs), including several years as a staff writer in the Englsih-speaking press (e.g. staff work with the KYIV POST weekly, Ukraine's number one English-language newspaper), where I worked as a reporter and an editor for the Business section (over 200 of my original materials were puplished in the open press under my Ukrianian name of Volodymyr Mashchenko).
Personal qualities: broad-minded, well-educated, quick-learner.
Please contact me at my emails: firstname.lastname@example.org, email@example.com or via cellphone: +38 096 800 97 46