Dexter Ordanza
Dexter Ordanza

Local time: 02:18 PST (GMT+8)
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

Experience Registered at ProZ.com: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio
A Russian-speaking translator from Ukraine with 8+ years of English-Russian translation experience is ready to offer high-quality translation services to both companies and individuals from all around the globe.

Having been an amateur radio operator of a club station (call sign is UR4QZF) for almost 12 years, I have a lot of experience in electronics, electrotechnics, telecommunication as well as physics in general.

Moreover, after spending 2 years at a construction site of one of the metal-producing plants of Ukraine with German, Indian, the UK specialists as their English/German/Russian/Ukrainian interpreter, I now can boast vast practical competence in the field (metal production, general engineering practices and procedures).

IT is also a field I am qualified to work in. SEO optimization and Internet marketing (which were some of my functions at Conkurent, LLC - conkurent.com) may be regarded as the most time-consuming and effort-demanding tasks in the realm of IT-related research. Job-related functions there included translation of various manuals, software specifications, GUI strings, etc. from English into Russian as well as DTP-related functions. Moreover, I am an experienced user of Trados Passolo, Trados Studio 2009 and 2011, Adobe Creative Suite applications (InDesign CS5.5, Photoshop CS6), and Adobe Acrobat 9 Pro. Several games were translated by me for various vendors here in Ukraine, Poland as well as the US.

Add here thousands of pages of business, marketing and financial documents translated since 2005.

See the languages listed as well as the rates given and contact me using the information provided.

The average per-day rate is about 3000 words of the source text.

I am on-line from 5 to 20 GMT every day, which means that you will definitely be able to contact me when there is an urgent need for a translation or editing of the text already translated. All translations are carried out in compliance with DIN 2345 standard (DIN 2345).

I hope to hear from you soon!


Profile last updated
Dec 11, 2013