This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English: Union Romani General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - Spanish A la atención del
MOUVEMENT CONTRE LE RACISME ET POUR L’AMITIÉ ENTRE LES PEUPLES
43 boulevard Magenta
75010 Paris
Señores:
Les escribo en nombre de la UNION ROMANI ESPAÑOLA cuya Comisión Permanente ha adoptado por unanimidad el acuerdo de unirse a la denuncia presentada por el MOUVEMENT CONTRE LE RACISME ET POUR L’AMITIÉ ENTRE LES PEUPLES ante el Tribunal de Justicia de la República, sito en la rue de Constantine, dans le 7e arrondissement de Paris, contra el Ministro del Interior del Gobierno de Francia, MANUEL VALLS, quien ha incurrido en un reiterado comportamiento de incitación al odio, a la violencia y a la discriminación de la comunidad gitana, especialmente expresados en sus comentarios racistas del 24 de septiembre pasado.
La Unión Romani Española entiende que el Ministro del Interior ha violado gravemente tanto la legislación francesa como la de la Unión Europea expresada en múltiples Acuerdos, Resoluciones y Directivas que son de obligado cumplimiento para los Estados Miembros, y especialmente lo que establece el Tratado de Lisboa en su artículo 1 bis:
«Artículo 1 bis
La Unión se fundamenta en los valores de respeto de la dignidad humana, libertad, democracia, igualdad, Estado de Derecho y respeto de los derechos humanos, incluidos los derechos de las personas pertenecientes a minorías. Estos valores son comunes a los Estados miembros en una sociedad caracterizada por el pluralismo, la no discriminación, la tolerancia, la justicia, la solidaridad y la igualdad entre mujeres y hombres.»
El Ministro del Interior ha manifestado con un evidente tono provocador que los asentamientos de los gitanos rumanos y búlgaros residentes en Francia serían desmantelados y sus ocupantes expulsados a sus respectivos países. Expulsiones que deberían ser innecesarias si a juicio del señor Ministro “Los gitanos tienen vocación de volver a Rumanía o a Bulgaria".
El Ministro del Interior francés incita al odio y a la violencia racial cuando asocia a los gitanos con “la mendicidad y la delincuencia", lo que a su parecer solo tiene solución con “los desmantelamientos de campamentos y las expulsiones”.
Pero el señor Ministro cae en la provocación racista más peligrosa, que tantas lágrimas y tanto dolor han causado en Europa en otros tiempos, cuando afirma “Estas poblaciones ─los gitanos rumanos y búlgaros─ tienen modos de vida que son extremadamente diferentes de los nuestros".
Por todo lo expuesto le ruego que quiera aceptar nuestro ofrecimiento de unirnos a la denuncia presentada ante el Tribunal de Justicia de la República, formando parte de la acusación al tiempo que ofrecemos nuestros medios materiales y nuestra capacidad personal de actuación jurídica en todo aquello que pueda contribuir a conseguir la condena de don MANUEL VALLS, Ministro del Interior del Gobierno de Francia.
Juan de Dios Ramírez-Heredia
Abogado. Ex Diputado del Parlamento Europeo
Presidente de Unión Romani Española
Vicepresidente de la Unión Romani Internacional
Translation - English For the attention of:
Mouvement Contre le Racisme et pour L’Amité entre les Peuples
43 Boulevard Magenta
75010 Paris
Dear Sirs:
I am writing to you on behalf of the Spanish branch of Unión Romaní, whose Standing Committee has unanimously agreed to support the case brought by Le Mouvement Contre le Racisme et pour L’Amité entre les Peuples, which has been put forward to the Law Court of the Republic, located in Rue de Constantine, in the 7th Arrondissement of Paris, against the Home Secretary of France, Manuel Valls, who has repeatedly engaged in behaviour that incites hatred, violence and discrimination against the Roma community, which is particularly apparent in his racist comments of the 24th of September.
The Spanish branch of Unión Romaní believes that the Home Secretary has seriously violated French legislation, as well as EU legislation - which is set out in various agreements, resolutions and directives, which are binding for all Member States - and in particular that which is established in the Treaty of Lisbon in the very first article:
“Article 1a
The Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of the law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities. These values are common to the Member States in a society in which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between men and women prevail.”
The Home Secretary has stated, in a clearly provocative tone, that the settlements of the Romanian and Bulgarian Romas that are living in France will be dismantled and their occupants expelled back to their respective countries of origin - expulsions that should be unnecessary if, as Mr Valls claims, “the Roma intend to return to Romania and Bulgaria”.
The Home Secretary of France incites hatred and racial violence when he associates the Roma with “begging and delinquency”, which, according to him, has only one solution: “dismantling their settlements and expelling them”.
But the minister falls further into the dangerous pit of racist incitement – a racism that has caused so many tears and so much suffering in Europe in the past - when he declares that “these populations – the Romanian and Bulgarian Roma – have a way of life that is extremely different to ours”.
Given everything mentioned here, I ask of you to consider accepting our offer of supporting the case put forward to the Law Court of the Republic, and of forming part of the prosecution. We would also like to offer our material resources and our personal capacity for legal action in everything that we can in order to pursue the condemnation of Mr Manuel Valls, Home Secretary of France.
Juan de Dios Ramírez-Heredia
Lawyer.
Ex EU parliament deputy
President of the Spanish Branch of Unión Romaní
Vice-president of Unión Romaní International
Spanish to English: Union Romani 2 General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - Spanish LLEVAMOS AL MINISTRO DEL INTERIOR
DEL GOBIERNO DE FRANCIA ANTE EL
TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA REPUBLICA
La UNION ROMANI ESPAÑOLA ha decidido denunciar ante la Justicia a Manuel Valls, Ministro del Interior del gobierno francés. Para ello y con el fin de unir fuerzas ante un adversario tan poderoso hemos decidido unirnos como acusadores a la denuncia presentada por el MOUVEMENT CONTRE LE RACISME ET POUR L’AMITIÉ ENTRE LES PEUPLES ante el Tribunal de Justicia de la República, sito en la rue de Constantine, dans le 7e arrondissement de Paris.
En el documento adjunto figuran las razones por las que entendemos que MANUEL VALLS ha incurrido en un reiterado comportamiento de incitación al odio, a la violencia y a la discriminación de la comunidad gitana, especialmente expresados en sus comentarios racistas del 24 de septiembre pasado.
Maribel Torres Baños
Responsable de comunicación de Unión Romani
Barcelona, 13 de noviembre de 2013
Translation - English
Let’s take the Home Secretary of France to the Law Court of the Republic
The Spanish branch of Unión Romaní has decided to bring to justice the Home Secretary of France, Manuel Valls. To this end, and with the aim of uniting forces against such a powerful adversary, we have decided to support the case brought by Mouvement Contre le Racisme et pour L’Amité entre les Peuples (Movement Against Racism and for Friendship between Peoples) which has been put forward to the Law Court of the Republic, located in Rue de Constantine, in the 7th arrondissement of Paris.
The attached document lists the reasons why we believe that Manuel Valls has repeatedly behaved in a way that incites racial hatred, violence, and discrimination of the Roma community, which is particularly apparent in his racist comments of the 24th of September.
Maribel Torres Baños
Head of Communications at Unión Romaní
Barcelona, 13th of November 2013
Arabic to English: Dictionary Introduction General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Arabic مقدمة
أطلّت علينا مؤسسة سابا و شركاهم بفكرة قاموس إنكليزي – عربي منهجي, بعد 26 عاما من تقديم الخدمات الاستشارية في الشرق الأوسط, خاصة فيما يتعلق بالتنظيم الإداري و المحاسبي, و بتطبيق أنظمة الحاسب الالكتروني و أنظمة المعلومات الإدارية و شؤون الموظفين لمختلف أنواع المؤسسات.
ان احدى النتائج الحتمية لهذا العمل كانت لائحة مفردات وعبارات تقنية لا تقدر بثمن , ترجمها مستشارو مؤسسة سابا و شركاهم و اعتمدوها لاستعمالهم الخاص. ما لبثت هذه اللائحة ان تطوّرت بعد ان عمد هؤلاء المستشارين الى توسيعها بالعودة الى المصادر والمراجع الأخرى حتى كان المنتج النهائي قاموسا شاملا معظم المصطلحات المحاسبية والاقتصادية والإدارية والمالية.
يعتبر هذا القاموس مكمّلا للقاموس العادي إنكليزي – عربي. لقد تم بناؤه بهدف تقديم الإفادة القصوى: بالإضافة الى الكلمات، فهو يتضمن جملا و عبارات أدرجت , وفقا لتسلسل الابجدي, تحت اول كلمة جاءت فيها , و بالتالي تحت كل كلمة – مفتاح , و هي وسيلة مثلي لتسهيل الحصول على المعلومات.
أن المصطلحات التي يتصمنها هذا القاموس، تغطي معظم مواضيع الاعمال بالإضافة الى أسماء مختلف المؤسسات الكبيرة، والهيئات الحكومية والألقاب الرسمية لبعض المؤهلات والمراكز. ان هذا الشمولية تجعل من هذا القاموس مرجعا خاصا لجميع رجال الاعمال والمحاسبين والمستشارين والرجال الإدارة والمترجمين ولموظفي المؤسسات الحكموية وطلاب علم الإدارة في منطقة الشرق الأوسط.
Translation - English Introduction
After 26 years of providing consultancy services in the Middle East, Saba and Co. has familiarised us with the idea of a methodological English-Arabic dictionary. In particular, with regard to administrative and accounting organisation, the use of electronic computer systems, information management systems and personnel in different types of institutions.
One of the inevitable results of this piece of work was a list of invaluable technical vocabulary and phrases translated by consultants from Saba and Co., which they themselves relied on for their own use. As soon as this list was developed, the consultants began to further expand it by referring back to other sources and references until the final result was a comprehensive dictionary of most accounting, economic, administrative and financial terms.
This dictionary is regarded as a supplement to the regular English-Arabic Dictionary and was compiled in such a way as to provide maximum benefit: in addition to words, it includes sentences and phrases, alphabetised by the first word, and thereafter by each key word – this is an ideal way to make access to the information easier.
The terms that are included in this dictionary cover most business-related topics, in addition to the names of various large organisations, government bodies and the official names of some qualifications and institutes. This inclusiveness makes this dictionary a special reference guide for all businessmen, accountants, consultants, management personnel, translators, staff of government organisations and business management students in the Middle East region.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Exeter University
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2013.