Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Agustina Giorgi Games
MA in Translation, BA in Literature

United Kingdom
Local time: 08:12 GMT (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Poetry & LiteratureLinguistics
Marketing / Market ResearchManagement
Cinema, Film, TV, Drama

Spanish to English - Rates: 0.15 - 0.22 USD per word
English to Spanish - Rates: 0.15 - 0.22 USD per word
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Portsmouth University
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Jan 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Portmouth University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Training sessions attended Trainings
I am a literature professional with a Licentiate in Literature & Linguistics from Argentina. My true love for literature, editing and languages has taken me to further develop with an MA in Translation from the University of Portsmouth (UK). I am highly organised, adaptable and an extremely resourceful person, with a precise eye for details and excellent social skills.

I am an excellent communicator, with vast experience in liaising both internally with other departments or organisations and externally with publishers, customers, freelancers and members of a community. I am hard-working and lively, I have a passion for different cultures that has taken me to travel the world and study different languages – English, French and Portuguese besides my native Spanish – to be able to read their literature and learn from them.

My experience in the freelance world includes the transcreation of taglines, translation and proofreading of academic papers, subtitling, transcription and proofreading of HBO series such as 'True Detective' and 'Ballers', and translation of scripts for several Turkish soap operas such as 'What's Fatmagul's fault?', 'Sila', 'Black money and Love', 'Broken Pieces' and many more.

My aim is always to improve performance in every possible level.

Profile last updated
Sep 15, 2016

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search