Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Agustina Giorgi Games
MA in Translation, BA in Literature

United Kingdom
Local time: 20:53 GMT (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaLinguistics
Poetry & LiteratureManagement
Marketing / Market ResearchOther
Telecom(munications)

Rates
Spanish to English - Rates: 0.15 - 0.22 USD per word
English to Spanish - Rates: 0.15 - 0.22 USD per word
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Portsmouth University
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Portmouth University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Training sessions attended Run an efficient business: project management for translators [download]
About me
I am a literature professional with a Licentiate in Literature & Linguistics from Argentina. My true love for literature, editing and languages has taken me to further develop with an MA in Translation from the University of Portsmouth (UK). I am highly organised, adaptable and an extremely resourceful person, with a precise eye for details and excellent social skills.

I am an excellent communicator, with vast experience in liaising both internally with other departments or organisations and externally with publishers, customers, freelancers and members of a community. I am hard-working and lively, I have a passion for different cultures that has taken me to travel the world and study different languages – English, French and Portuguese besides my native Spanish – to be able to read their literature and learn from them.

My experience in the freelance world includes the transcreation of taglines, translation and proofreading of academic papers, subtitling, transcription and proofreading of HBO series such as 'True Detective' and 'Ballers', and translation of scripts for several Turkish soap operas such as 'What's Fatmagul's fault?', 'Sila', 'Black money and Love', 'Broken Pieces' and many more.

My aim is always to improve performance in every possible level.


Profile last updated
Sep 15, 2016



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search