Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Portuguese to English

Raquel Teixeira

Local time: 09:26 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Training, Project management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureLaw (general)
Internet, e-CommerceCinema, Film, TV, Drama
Government / PoliticsFood & Drink
Finance (general)Education / Pedagogy
Tourism & TravelJournalism

Preferred currency EUR
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - ISLA
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Instituto Superior de Linguas e Administração )
French to Portuguese (Instituto Superior de Linguas e Administração )
Portuguese to English (Instituto Superior de Linguas e Administração )
Portuguese to French (Instituto Superior de Linguas e Administração )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
CV/Resume English (PDF), Portuguese (PDF)
Bio
I had the opportunity to develop my communication and writing skills at the EDP Foundation where I was responsible for drafting a high volume of reply messages to all patronage requests made to the Foundation, that giving me the opportunity of working inside cultural and social patronage projects. I have worked in a highly demanding professional environment for more than six years, as an assistant of the Cabinet of the President of the Portuguese Parliament.At the University, I took a graduate diploma in Translation, studying English, French and Portuguese languages. Ever since, I have been working as freelance translator, and some of my texts have been published by governmental entities such as the Ministry of Solidarity, Employment and Social Security.This job will represent a top challenge for me and I am sure I will meet your expectations since I am used to work in a proactive manner and I am in fact quite meticulous and focused on details.I look forward to hear from you soon and thank you in advance for reading this letter.


Profile last updated
Mar 5, 2015






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search