Portuguese to Italian: A morte do ouvidor | |
Source text - Portuguese Sorri para ele sem grande entusiasmo: E pode-se saber a que conclusões chegaram, perguntei pouco curioso, na verdade o que me apetecia na hora era dizer mal de tudo e de todos, de um país que não se orgulha do seu passado, da sua história, da sua cultura, antes se compraz na inveja, na preguiça de tudo e todos nivela pela mesma baixa bitola, que nada faz para promover o aparecimento de uma elite para o conduzir... | Translation - Italian Gli sorrisi senza grande entusiasmo: E si può sapere a che conclusioni siete arrivati, domandai poco incuriosito, in verità in quel momento mi andava di parlare male di tutto e di tutti, di un paese che non è fiero del suo passato, della sua storia, della sua cultura, anzi si crogiola nell'invidia, nella pigrizia, di livellare tutto e tutti verso il basso, che non fa nulla per promuovere la comparsa di una élite che possa condurlo... |