The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Japanese to English
| mattr |
Professional translation and consulting
Local time: 12:06 JST (GMT+9)
: English (Variant: US)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription|
|Business/Commerce (general)||Computers (general)|
|Materials (Plastics, Ceramics, etc.)||Law: Patents, Trademarks, Copyright|
|Internet, e-Commerce||IT (Information Technology)|
|Engineering (general)||Computers: Systems, Networks|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Law (general)|
|Marketing / Market Research||Mechanics / Mech Engineering|
|Medical (general)||Photography/Imaging (& Graphic Arts)|
|Tourism & Travel||Transport / Transportation / Shipping|
|Human Resources||General / Conversation / Greetings / Letters|
|Astronomy & Space||Automotive / Cars & Trucks|
|Aerospace / Aviation / Space||Biology (-tech,-chem,micro-)|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Construction / Civil Engineering|
|Environment & Ecology||Finance (general)|
|Automation & Robotics|
|Visa, MasterCard, Discover, American Express, PayPal|
|Bachelor's degree - Cornell University|
|Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Feb 2013.|
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast|
I am a professional translator, an American living in Japan for over 20 years.
I used to work at the largest Japanese translation agency, where I have been the lead foreign translator/editor, was a founding member of the Quality Control Team, and worked in the Industry and Business Department as well as the Patent Department.
I have my own company, Lawrence Corporation, which provides business development, translation and interpretation, and system consulting services.
I have done translations for companies such as NTT Docomo, the japan Nuclear Power Authority, BMW, Asahi Glass, Disney (Oriental Land), and so on. I also have long experience as a programmer and system engineer, so I am especially strong in ICT related subjects with much experience in contracts, patents, business, and general science and engineering.
I am fast, conscientious, and details oriented. Always available for questions from the customer, and satisfaction guaranteed.
Please see my Translator's CV (PDF) for more information.
Profile last updated
Feb 22, 2013