This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: ПО General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English Select a Graph Type from the list available.
Select one or more values from the Legend Fields section to generate a legend for the graph.
To select a continuous range of fields, press the SHIFT key as you click on a data value.
The data values between the currently selected value and the previously selected value are highlighted for display.
If you wish to select a portion of the available data, click the Selection radio button and make your selection from the list available in the Row Data Range and Column Data Range sections.
Using the 1 Slice per Graph check box, indicate whether to display one slice or multiple slices on the graph.
With row orientation, displaying one slice on a graph reflects one resource record at a time on a graph.
Displaying multiple slices on a graph reflects all selected resource records on one graph.
The data names appearing in the Legend Fields pick list can be used to customize the title to include values specific to the graph.
.
Translation - Russian Выберите «Тип графика» (Graph Type) из доступного списка.
Выберите одно или несколько значений из раздела «Поля обозначений» (Legend Fields), чтобы создать обозначение графика.
Чтобы выбрать непрерывный диапазон значений полей, удерживайте зажатой клавишу SHIFT, когда будете щелкать по значению данных.
Значения данных между выбранным в данный момент значением и ранее выбранным значением выделены, чтобы их было лучше видно.
Если нужно выбрать часть доступных данных, щелкните кнопку-переключатель «Выбор» (Selection) и выберите данные из доступного списка в разделах «Диапазон данных строки» (Row Data Range) и «Диапазон данных столбца» (Column Data Range).
Укажите, сколько «срезов» (один или несколько) отображать на графике, используя кнопку-флажок «1 «срез» на график» (1 Slice per Graph).
Если выбрана ориентация в виде строки, показ одного «среза» на графике выражается в одной записи исходных данных на графике за один раз.
При отображении на графике нескольких «срезов» на одной диаграмме появляются все выбранные записи исходных данных.
Имена данных из списка для выбора «Поля обозначений» (Legend Fields) можно использовать для изменения заголовка, чтобы он включал значения этого графика.
English to Russian: Маркетинг General field: Bus/Financial
Source text - English These are times of tremendous opportunity for metals and mining companies. While uncertainty and volatility are a given, the global demand for raw materials is unprecedented, and companies stand to reap considerable rewards.
Yet the challenges are substantial. As companies expand aggressively into remote corners of the world, they are in a race to improve costs and yields, revamp traditional practices, and bring ownership of reserves in-house. There has also been a dramatic uptick in regulatory and environmental requirements and significant pressure to operate in a socially responsible manner both globally and in affected communities. Finally, the battle for skilled resources has intensified in recent years.
Х is a world leader in helping metals and mining companies develop flexible approaches to their operational challenges: We draw on a collection of tools and methodologies to derive maximum performance and benefits from assets.
Translation - Russian Для металлургических и горнодобывающих компаний наступило время великих возможностей. В условиях неопределенности и непостоянства спрос на полезные ископаемые в мире невероятно высок, и компании планируют извлечь значительную выгоду.
Тем не менее, есть ряд существенных сложностей. Динамично развиваясь и создавая подразделения в самых удаленных уголках мира, компании участвуют в соревновании по оптимизации расходов и увеличению прибыли, пересматривают традиционные методики и закрепляют за собой право владения природными ресурсами. Кроме того, произошли значительные изменения нормативных требований и требований к защите окружающей среды. Серьезное давление общественности вынуждает работать в социально-ответственном стиле, как в общемировом масштабе, так и в рамках задействованных сообществ. Более того, в последние годы с новой силой разгорается битва за квалифицированных сотрудников.
Х – мировой лидер в области разработки гибких методов решения производственных задач для металлургических и горнодобывающих компаний. Мы используем определенный набор средств и методик для достижения максимального уровня производительности и извлечения прибыли из активов.
English to Russian: IT-маркетинг General field: Bus/Financial Detailed field: Computers (general)
Source text - English The PC is 30 years old in 2011 and its brains, the microprocessor – is even older, a staggering 40 years old. The first microprocessor – the Intel® 4004 – saw the light in 1971. Since then, the PC has been undergoing a transformation to become the phenomenal tool is today and has experienced a meteoric rise in popularity and pervasiveness. Is there still room for expansion and what shape will future incarnations take? Here are a few facts to help shed light on these topics.
On average almost one million PCs were shipped every day during 2010.1 Growth is likely to continue when you consider that PCs are much more affordable today; the weeks of average income to buy an average PC have dropped from 5.5 weeks in 2000 to 1 week in Western Europe2.
Intel projections for PC segment growth in 2011 remain in the low double digit range based on the early sell-through strength we witnessed at the beginning of 2011 and the great reception to our 2nd generation Intel® Core™ processor based PCs.
Translation - Russian В 2011 году ПК отметит 30-летний юбилей. Микропроцессор даже старше, ему уже 40. Первый микропроцессор (Intel® 4004) был произведен в 1971 году. С тех пор ПК постоянно модернизировали, он стал тем феноменальным устройством, каким мы знаем его ныне. ПК испытал стремительный рост популярности и теперь широко распространен. Возможно ли его дальнейшее развитие, и какой вид ПК будет иметь в будущем? Вот несколько фактов, позволяющих получить ответы на эти вопросы.
В среднем, в 2010 году со складов отгружали почти миллион ПК каждый день. Рост производства, вероятно, продолжится, если учесть, что ПК стали значительно более доступными сегодня. Чтобы купить ПК средней мощности, теперь в Западной Европе нужно работать 1 неделю, а не 5,5, как это было в 2000 г.
По прогнозу компании Intel, сегмент ПК в 2011 году увеличится на несколько десятков процентов. Оценка основывается на успешных продажах, свидетелями которых мы стали в начале 2011 года, и отличном принятии потребителями наших ПК на основе процессоров Intel® Core™ второго поколения.
English to Russian: Нефтедобыча General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English Wing valve is interlocked with Low & High flow line pressure (Hi-set @132barg raising and Lo-set@100 barg falling) pilot switches 01-PSHH-W0176 & 01-PSLL-W0175, which upon activation, initiate ESD-3W shutdown, which closes Wing Valve, Flow Line SDV, Choke Valve and Chemical Injection (CI) Line SDV. MV,WV open/close signals are received from limit switches of respective valves and transmitted into WSCS, from where signals are fed into well head control panel. Status indication lamps mounted on the front control panel shows the open/close status of each valves.
Translation - Russian Клапан на отводящей линии соединен с управляющими переключателями низкого и высокого давления подводящей линии (установленное значение высокого давления (при увеличении) 132 бар и. д., установленное значение низкого (при уменьшении) – 100 бар и. д.) 01-PSHH-W0176 и 01-PSLL-W0175, срабатывание которых вызывает выключение ESD-3W, при котором закрываются клапан на отводящей линии, отсекающий клапан подводящей линии, дроссельный клапан и отсекающий клапан линии ввода реагента (CI). Сигналы открытия/закрытия главного клапана и клапана на отводящей линии поступают от концевых выключателей соответствующих клапанов и передаются в систему управления безопасностью устья скважины (WSCS), из которой сигналы поступают на панель управления устьем скважины. Светодиодные индикаторы состояния, установленные на передней панели управления, показывают состояние (открыт/закрыт) всех клапанов.
English to Russian: Химия General field: Tech/Engineering Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English Treatment of dry sour gas in Amine Absorber C-101 (valve tray column), using lean MDEA to remove the acid gases H2S and CO2.
The Absorber is followed by an associated Treated Gas KO Drum D-102 where carry-over amine is washed by water, and is routed to acid gas removal unit BL.
Recycling wash water is provided to the top of 101-D-102 in order to wash out any minor levels of amine, make-up water being provided to compensate for a continued bleed to Rich Amine Flash Drum D-103.
Anti-foam is injected into D-102 along with recycling wash water and make-up water.
Low pressure steam is desuperheated in X-103 using cold condensate, and then passed to the tubeside of 101-E-102A/B. Condensate from the reboiler is passed to Condensate Surge Drum D-105, the overheads on which are pressure balanced with the desuperheated steam inlet line to E-102A/B. Condensate from D-105 is pumped via P-110A/B to the condensate return system.
Translation - Russian Обработка сухого сернистого газа в в аминовом абсорбере C-101 (колонна с клапанными тарелками) с применением обедненного метилдиэтаноламина (МДЭА) для удаления кислых газов H2S and CO2.
Абсорбер соединен с сепаратором обрабатываемого газа D-102, в котором перебрасываемый амин промывается водой и направляется в устройство BL для удаления кислого газа.
Оборотная вода для промывки подается в верхнюю часть 101-D-102, для вымывания даже малого количества амина. Чтобы компенсировать непрекращающуюся утечку в сепарационный сборник насыщенного амина D-103, подается подпиточная вода.
В D-102, наряду с оборотной водой для промывки и подпиточной водой, впрыскивается пеногаситель.
Пар низкого давления охлаждается после перегрева в X-103, с применением холодного конденсата, и затем подается в трубное пространство 101-E-102A/B. Конденсат из ребойлера подается в уравнительный бак для конденсата D-105, давление пара с верха колонны которого равно давлению на линии впуска охлажденного пара в E-102A/B. Конденсат из D-105 закачивается в систему возврата конденсата посредством P-110A/B.
More
Less
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2013.