Working languages:
Portuguese to English


Local time: 15:41 BRT (GMT-3)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Voiceover (dubbing)
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Anthropology
Chemistry; Chem Sci/EngCooking / Culinary
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Food & DrinkEducation / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / LettersMedical: Instruments
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 44, Questions answered: 32, Questions asked: 8
Portfolio Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Um Anjo Docemente Melancólico
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Portuguese
Queria me enroscar em tua selva,
verdejante, viçosa, generosa,
queria ser comido vivo pela tua pantera,
com lábios cor-de-rosa, dentes de pérola,
doce boca de fera....
Queria me enredar em teus sargaços,
nas algas do teu regaço;
no barco errante,
no oceano ondulante
remaria até perder a força;
doce naufrágio no tépido mar revolto; finalmente, exausto de amor,
na bonança,
dormiria sono solto...
Translation - English
I want to be entwined in your wilderness,
luxurious, luscious, generous,
I want to be devoured by your lioness,
With rosy lips, pearly teeth,
Beast with mouth so sweet…
I want to be entangled in your Sargasso,
Where your seaweed grows;
On that boat astray,
Amid the ocean spray
I’d row till I grew weak;
Sweet wreck in the balmy torrid sea;
then at last drained of love,
In the lull,
I would sleep free …

Experience Years of experience: 13. Registered at Mar 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
No content specified
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 52
PRO-level pts: 44

Top languages (PRO)
Portuguese to English36
English to Portuguese8
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Food & Drink8
Cinema, Film, TV, Drama8
Finance (general)4
Energy / Power Generation4
Medical: Health Care4
Medical: Cardiology4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >

Profile last updated
Oct 24, 2016

More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search