Member since Jul '14

Working languages:
Italian to French

sophie marcaggi
trait d'union italien-français

Italy
Local time: 09:06 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio
Madrelingua francese, mi sono laureata nel 1994 in lingue e letteratura italiana presso l’Università di Aix-en-Provence (Francia); per completare la mia formazione nel 1997 mi sono diplomata in tecniche dell’Amministrazione delle vendite in commercio internazionale.
Dal 1997 al 2008 ho lavorato in varie aziende in Italia e in Francia per le quali ho sempre svolto le traduzioni di testi tecnici e commerciali, interpretariato di trattativa per visite aziendali e negoziazioni. Queste esperienze, che sono state fondamentali per maturare le competenze che mi permettono oggi di lavorare nel campo della traduzione e dell’interpretariato, mi hanno permesso di acquisire una profonda conoscenza in vari settori e di specializzarmi nella traduzione commerciale e interpretariato di trattativa.

Dal 2009 sono interprete/traduttrice freelance.

Effettuo prevalentemente traduzioni in ambito commerciale (lettere commerciali, mail, offerte, resi conto di assemblee generali…), tecnico (telecomunicazioni, arredamento, climatizzazione…) e testi a carattere legale (contratti di forniture, atti di citazione…)

**********************************************************************
Basée à Pordenone, au nord est de l’Italie, je suis une traductrice professionnelle et indépendante.
Après l’obtention d’une maîtrise en langue et littérature italiennes et d’un diplôme de technicien de l’administration des ventes en commerce international, j’ai travaillé pendant 10 ans en Italie et en France en tant qu’assistante commerciale export (français-italien-anglais).
Ces expériences m’ont permis d’acquérir une grande connaissance de la langue italienne et une expérience dans le domaine commercial dans différents secteurs mais aussi dans la traduction et l’interprétariat puisque dans les sociétés pour lesquelles j’ai travaillé j’étais chargée de la communication en français (site internet, traductions techniques et commerciales, interprétariat etc).
Actuellement je suis résidente en Italie où depuis 2009 je propose mes services linguistiques (traduction, interprétation) et depuis 2011 j’enseigne le français à des adultes ce qui me permet de pratiquer le français quotidiennement (je prépare actuellement le DAEFLE).
Je traduis principalement pour des agences, mais j’ai aussi des clients directs pour lesquels j’effectue des traductions technico-commerciales dans différents secteurs comme Veolia Italie (technique), Electrolux Professional(techniques et commerciales) ou Iral (techniques, commerciales).

Mes principaux domaines de traduction sont les suivants :
Technique : (mode d’emploi, manuel d’utilisation, fiche technique…)
Touristique (guides touristiques…)
Publicitaire/marketing (brochure, prospectus…)
Informatique (site web, email…)
Economique, commercial, administratif (cahier des charges, bilan, contrat de vente…)
Keywords: traduzione, interpretariato, italiano>francese, commerciale, telecommunicazioni, interpretariato di trattativa, interpretariato chuchotage, madrelingua francese, traduzioni tecniche, edilizia, climatizzazione, pavimenti, arredamento, cucine professionali, caminetti e stufe,




Profile last updated
Aug 28, 2018



More translators and interpreters: Italian to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search