Member since Jun '19

Working languages:
Vietnamese to English
English to Vietnamese

Availability today:
Mostly available

November 2020

Thao Nguyen
Lifestyle, Business, Edu Eng-VNese, 8yoe

Manchester, England, United Kingdom
Local time: 10:39 GMT (GMT+0)

Native in: Vietnamese Native in Vietnamese, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Thao Nguyen is working on
Oct 28 (posted via  Just finished another Vietnamese to English project for the UK government, 2,500 words in total. ...more, + 24 other entries »
Total word count: 15135

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Subtitling, Software localization, Editing/proofreading, Transcreation, Interpreting
Specializes in:
Medical (general)Food & Drink
LinguisticsLaw (general)
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
Tourism & TravelEnvironment & Ecology
Education / PedagogyInternational Org/Dev/Coop

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 152, Questions answered: 80
Project History 14 projects entered

Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 10. Registered at Jun 2013. Became a member: Jun 2019.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, CafeTran Espresso, DivXLand Media Subtitler, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Thao Nguyen endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years

Background & Experience

A native Vietnamese speaker, I moved to Manchester, United Kingdom in December 2018. Before leaving Vietnam, I had had 7 years' experience in various industries. My first job was as a Teaching Assistant teaching English as a foreign language to Vietnamese students of 4 to 18 years of age. I then moved on to work for World Wide Fund for Nature Vietnam (WWF-Vietnam) where I had the chance to work with colleagues from all over the world and visit many national parks in Vietnam. I gained experience translating/ interpreting conservation-related fields including climate change, wildlife, fishery, forestry, etc.

I then worked for EU-Vietnam Business Network, a European Union co-funded project to support companies from 28 EU Member States to establish their businesses in Vietnam. I acted as a bridge to help smooth communication between European companies and Vietnamese importers via email and by providing B2B interpretation services. I also provided translations of Vietnamese laws to help European companies understand the legal requirements for their products in Vietnam. The EU companies are in various sectors including Food & Beverage, Furniture & Interior Decor, Beauty & Perfumery and many other sectors.


I am a book and movie enthusiast. I read my Kindle everyday. My favourite books to read are fiction, psychological thrillers, mysteries and crimes.

I always have Netflix or NowTV on the background when I am home. I watch lots of shows and movies (sometimes too much!) to continually improve my listening, speaking and knowledge of colloquial English.

Why work with me?

Having always worked in administration, I have great attention for details. I am adaptable to changes and to different customers' requirements. I have great power of concentration and enjoy doing research.

Once I am committed to a deadline, I will deliver the work on time. I don't take unreasonable rush job because that means compromising the quality of my deliverables. I also won't suggest a deadline that is too far away because I understand that your business relies on my work.

Specialised fields

One of my strengths is understanding colloquial English including slangs, expressions and especially cultural references which are not taught at school in Vietnam. 

I can provide translation from English to Vietnam and vice versa in:

  • Lifestyle
  • International trade/ business
  • Environment/ Wildlife
  • Education
  • Subtitling movies/ shows/ documentaries

Translation projects

  • English - Vietnamese subtitles for the Big Bang Theory, a popular US comedy series
  • Editing English - Vietnamese subtitles of other subtitlers for the Big Bang Theory
  • Vietnamese to English subtitling of 2 videos with total length of about 4 hours with content about surveying factors such as cultures, family, peers...that influence young Vietnamese Americans in their car-buying decisions.
  • Proofreading Vietnamese - English university transcription for an agency based in the US;
  • Foerster-F Project with Appen to translate job titles;
  • Provided English - Vietnamese translation for a 60 second digital commercial to raise awareness of dog & cat meat trade in South East Asia, for an animal welfare NGO based in Bangkok, Thailand;
  • English - Vietnamese translation of the "Discontinuation of Residential Water Service for Non-Payment Policy" of the City of San Luis Obispo;
  • English - Vietnamese translation of approximately 700 words for Formula 1 and their Applications: Application F1 TV Pro and Application F1 TV Access
  • Ongoing projects: Vietnamese to English translation of immigration related documents for the UK government (120,000 words and counting)
  • Ongoing projects: Shortlisted to work on a transcreation project for the Adidas brand with Oliver Agency, based in the UK. Project is due to start in Feb 2020
  • Ongoing projects: English to Vietnamese translation of court related documents for cases in the Crown Court in the UK (about 10,000 words so far)

Why not contact me for a quote? 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 152
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Vietnamese140
Vietnamese to English12
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)20
Business/Commerce (general)20
Science (general)16
Education / Pedagogy12
Finance (general)12
Medical: Instruments8
Medical: Health Care8
Pts in 12 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Vietnamese10
Vietnamese to English4
Specialty fields
Cinema, Film, TV, Drama2
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs2
Automotive / Cars & Trucks1
Marketing / Market Research1
Other fields
Keywords: subtitling, English to Vietnamese, movies, documentaries, international business, trade facilitation, market research, F&B, food, beverages, interior decor, furniture, beauty, fragrance, wildlife, environment, education, retail, lifestyle sectors, localization, business development, certifications, automotive, forestry, finance, computers, retail, general, letters, accounting, economics, market research, marketing, fisheries, conservation, animal welfare, transcreation, proofreading, subtitles, Vietnamese translator, Vietnamese subtitler, Vietnamese proofreader, Vietnamese localization, fashion

Profile last updated
Sep 16

More translators and interpreters: Vietnamese to English - English to Vietnamese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search