Member since May '14
English to SpanishSpanish to EnglishFrench to SpanishPortuguese to SpanishItalian to Spanish
| Paulamarta |
16 years specialized in EU policies
Local time: 22:42 CET (GMT+1)
: Spanish (Variant: Standard-Spain)
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing|
|Law (general)||International Org/Dev/Coop|
|Government / Politics||Other|
|Also works in:|
|Accounting||Law: Taxation & Customs|
|Sports / Fitness / Recreation||Management|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||Law: Contract(s)|
|Human Resources||General / Conversation / Greetings / Letters|
|Finance (general)||Tourism & Travel|
|Cinema, Film, TV, Drama||Music|
|Environment & Ecology||Education / Pedagogy|
|PayPal, Wire transfer|
|Master's degree - London Metropolitan University|
|Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2001. Became a member: May 2014.|
|English to Spanish (London Metropolitan University)|
French to Spanish (UCL)
Portuguese to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)
Spanish to English (Educational Testing Service - TOEFL)
|Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Wordbee|
|CV available upon request|
TRANSLATION AND REVISION
Over 15 years of experience EN, FR, PT, IT>ES
General topics. Specialized in European affairs, EU policies and legal issues (mainly: Competition Law, Taxes, compared Civil Law and Criminal Procedure).
Translation and revision for EU institutions: European Comission, European Court of Justice, EU agencies and European Translation Centre.
CAT tools: SDL STUDIO 2017, Memsource, WordBee
Simultaneous, consecutive and liason interpreter
EN FR, PT, IT >ES
Click here for suggestions on writing a standout "About me".
Need more advanced editing? Click the icon to edit the code. Click here for help.
As a member you are able to enter this section in as many languages as you wish.
Keywords: Inglés, español, francés, italiano, portugués, traducción, revisión, edición, interpretación, proyectos, europeos, UE, desarrollo, regional, local, territorial, internacional, legal, derecho, jurídico, law, EU, tender, liason, enlace, TRADOS, international, spanish, institutions, EC, CE, TJUE, ECJ, ETC, CET, revision, post-edition, , Extremadura, Brussels, Bruselas
Profile last updated