Working languages:
Swedish to English

Lisa Cockette
Accurate translations with impact

Bruksvallarna, Jamtlands Län, Sweden
Local time: 18:56 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: US, British) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Advertising / Public Relations
AccountingMedical: Health Care
International Org/Dev/CoopInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchTourism & Travel

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Swedish to English: Extract from translation of Nyckeltalsinstitutet's brochure
General field: Bus/Financial
Detailed field: Human Resources
Source text - Swedish
Varför kartlägga och jämföra sig med personalekonomiska nyckeltal? Några vanliga argument från våra kunder.
Varför är det bra att mäta hur attraktivt mitt företag är som arbetsgivare?
”I konkurrensen om att attrahera och behålla rätt kompetens, är det otroligt viktigt för oss att veta om vi är en attraktiv arbetsgivare, jämfört med kollegorna i branschen!”
”Mätresultaten ger oss ett mycket bra beslutsunderlag för åtgärder som ytterligare förbättrar oss så att vi når våra övergripande mål.”
”Vi kan på ett enkelt sätt koppla ihop HR frågorna till verksamhetens resultat, genom att använda nyckeltalen som HR KPI:er.”
Varför är det bra att mäta jämställdheten i organisationen?
”Det är ett klart bevis på att vår ledning vågar ta ställning i denna fråga.”
”I vår verksamhet bidrar jämställdheten till ökade möjligheter för rätt kundbemötande.”
”En siffra skapar kraft och ändrar jämställdhets- fokus från en kvinnofråga till en viktig strategisk fråga för alla.”
Translation - English
Why does understanding and comparing your key HR performance indicators pay off? Some common reasons our clients do it.
Why is it good to measure how attractive my company is an employer?
"In the competition for attracting and retaining the best talent, it’s incredibly important for us to know if we are as attractive an employer as our colleagues in the industry."
"The metrics give us a solid decision-making foundation for the actions we need to take to further improve and reach our overarching objectives."
"We can really easily link HR issues to our business results by using key HR performance indicators."
Why is it good to measure gender equality within our organisation?
"It's proof that our leadership dares to take a stand on this issue."
"In our business, gender equality helps us deliver the right client service and build good client relationships."
A metric motivates action and shifts gender equality from a "female" issue to an important strategic issue for everybody.

Translation education Bachelor's degree - Humberside University & École Supérieure De Commerce, Bordeaux
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Swedish to English (Kammarkollegiet ( Legal, Financial and Administrative Services Agency))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.anythingenglish.se
CV/Resume English (PDF)
Bio
A little more than a regular translator
I've been working in marketing and communications in international organisations for over 15 years, and I am an experienced business writer as well as a translator, proofreader and copy editor. I bring that background to your translations. It means I work to understand your style and tone, the purpose of your text and your intended reader. Your messages will be crystal clear and your words will persuade, inform, inspire or surprise your audiences - even in English. (American or British English)

Business experience and subject matter expertise in several industries
I've worked directly in the accounting & finance, business consulting, pharmaceutical, IT, marketing, media and education industries. I write and translate confidently in these fields in particular.

Recently I have written extensively about business management and consulting, risk management, business sustainability & resilience, investing in emerging economies, capital projects and infrastructure and human resource management. I have also recently helped clients in translating and editing medical research texts in the fields of microbiology and bacterial resistance.

I also have deep knowledge of my personal areas of interest: travel, tourism, world cultures, outdoor recreation, food, wine, beer and yoga.

Clients I've worked with
All of my clients are repeat customers, here are some of them: PwC US, PwC UK, PwC Sweden, Örebro University Hospital, Nyckeltalsinstitutet and Trampolin PR.

How I work
I apply my business experience to my approach to work: professional, organised, high quality, on time, transparent and reliable. I stay with your text until I'm sure you are happy with it - and I like to discuss the details with you. Clients say I'm easy to work with. Read what a few clients have said on my website: Anything English

I understand that sometimes a translation just needs to get done - quickly. So I work pretty much any day with very flexible working hours. Feel free to contact me for a quote: [email protected]
Keywords: professional English translation, marketing, communications, accounting, business consulting, management, brochures, web sites, risk management, financial reports, English writer, medical texts


Profile last updated
Jan 10, 2019



More translators and interpreters: Swedish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search