Member since Dec '13

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Wayne Wu

Taiwan
Local time: 22:47 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Traditional) Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsManufacturing
Automotive / Cars & TrucksComputers: Hardware
Computers: SoftwareMechanics / Mech Engineering
Engineering: IndustrialPatents
Physics

Rates
Chinese to English - Standard rate: 0.08 USD per character
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7, Questions answered: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Visa, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Chinese: Advantages of permanent mold casting
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English
The main advantages are the reusable mold, good surface finish, and good dimensional accuracy. Typical tolerances are 0.4 mm for the first 25 mm and 0.02 mm for each additional centimeter; if the dimension crosses the parting line add an additional 0.25 mm. Typical surface finishes are 2.5 to 7.5 μm RMS. A draft of 2 to 3° is required. Wall thicknesses are limited to 3 to 50 mm. Typical part sizes range from 100 g to 75 kg. Other advantages include the ease of inducing directional solidification by changing the mold wall thickness or by heating or cooling portions of the mold. The fast cooling rates created by using a metal mold results in a finer grain structure than sand casting. Retractable metal cores can be used to create undercuts while maintaining a quick action mold.
Translation - Chinese
永久模鑄造法主要的優點是:模具可以重複使用、良好的表面粗糙度、良好的尺寸精度。一般而言,尺寸在 25 mm 以內,其公差是 0.4 mm,然後每多 1 公分再加 0.02 mm。如果該尺寸跨過分模線,則再加 0.25 mm 。典型的表面粗糙度介於 2.5 到 7.5 μm RMS。拔模角需 2 到 3°。壁厚限制為 3 到 50 mm。常見鑄件大小從 100 g 到 75 kg 不等。其他的優點包括:便於透過改變模具壁厚、加熱或冷卻模具的某些部分,產生定向固化(directional solidification)。使用金屬模具產生的冷卻速率很快,能得到比砂模鑄造更細緻的晶粒結構。需形成底切(undercut)的時候,還能用可抽離的金屬模仁,讓模具保持快速作動。

Translation education Master's degree - National Chiao Tung University, Taiwan
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2013. Became a member: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SDLX lite, Passolo, SDL TRADOS
CV/Resume Chinese (PDF), English (PDF)
Professional practices Wayne Wu endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
The majority of my educational background relates to mechanical engineering & computer science. The subject of my Master’s thesis is control, modeling, and analysis of XY table. I learned PC-based control, CNC machines and programming languages such as C/C++, Java & Matlab to complete my study. I went to National Cheng Kung University for Doctor’s degree in 2002. The topic of my research was related to motor learning of normal subjects and rehabilitation for stroke patients.

My first work in translation is a service manual for a cutting machine. At that time, I worked in a gear manufacturer & translated the English service manual into Traditional Chinese. Later, I worked in a patent firm & translated many English patent applications into Traditional Chinese.

I keep improving my linguistic ability by reading, writing & attending cram schools. Learning languages is an on-going activity to me. For example, after work, I attend a cram school to study Japanese now. As time goes by, I think “language” is a comprehensive term for knowledge. Chinese, English & Japanese are languages for interpersonal communication. Programming languages are languages we use to communicate with computers or electronic devices. Mechanics and mechanism design are languages we use to communicate with machines. I can “speak” these languages a little bit.

I dreamed of becoming a translator since I was a senior high school student. Although I am a part-time translator now, I will be a full-time translator one day.

My capacity: 5000 words / weekend My latest work

Other works
Patent application translation:
Taiwan patent publications: 201030267, 200914230, 200918491, 200915621, 200919636, 200917384, 200919791, 200930859, 200936311, 200929063, 200951652, 200936318, 200939894, 200941570, 200944763.
Keywords: Mechanical engineering, Automobile, CNC machine, Manufacturing, Automatic control, Patent, Computer hardware, Computer software, IT, Localization, Manual, Display, LCD, Semiconductor industry


Profile last updated
Dec 8, 2020



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search