1997- Present. Translator, Content Editor and Marketing Writer
English-Hebrew-English and Spanish to Hebrew Translator.
English-Hebrew-English Content editor and Marketing Writer.
Literary * Scholarly * Marketing * Other
Working for leading Publishing houses, higher education institutions, Municipalities, Financial entities, and NGOs. including, Kineret Zmora Bitan, Am Oved, UNHCR, Uri Orland Risk Management’s Consultants, The Jewish Agency, Israel Institute for Technology, Yediot Achronot, Keter, ,Ashdod Municipality, Shenkar College of Engineering and Design and others
Translated books (among others): How to be Alone / Jonathan Franzen (Essays, English). El Juego Del Angel / Carlos Ruiz Zafon (fiction, Spanish). Our Kind of Traitor / John Le Carre (Fiction, English). While Mortals Sleep / Kurt Vonnegut (Fiction, English). Bridget Jones Diary / Helen Fielding (Fiction, English), Mind Wide Open: Your Brain and the Neuroscience of Everyday Life / Steven Johnson (Popular science, English) and many more.
2005 - Present, Journalist
Working in the field of literature, culture and society, publishing in leading Israeli and German newspapers and magazines, including:
Haaretz * Yedioth Aharonoth * Time Out Israel * Die Zeit * Berliner Zeitung* Boell Thema, * Komunne Magazine
2005-2006 Linguistics and Translation, The Open University
1999-2003 B.A. in Linguistics and Philosophy, Tel Aviv University.