Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Portuguese to Spanish


Local time: 03:48 UYT (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization
Specializes in:
Law: Taxation & CustomsIT (Information Technology)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Computers: HardwareLaw (general)
Computers (general)Law: Contract(s)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 191, Questions answered: 133, Questions asked: 5
Experience Years of translation experience: 6. Registered at Jul 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Training sessions attended Amplíe y consolide los conocimientos sobre el correcto uso del español [download]
Exchanging data among CAT-Tools [download]
Especialización en traducción médica [download]
Becoming an Outsourcer: Your Business Plan [download]
Comercio internacional para traductores e intérpretes [download]
About me
Hello! Thanks for coming over here!
This is me. As you probably passed by aiming to know further about me, I will let you know some more.

I was born in Uruguay, a Spanish speaking country, hence my being a native in this tongue. Afterwards, being still a little kid, life added English to my linguistic library. Later on, I started studying Portuguese due to my own interest for it (and the similarities with Spanish) and my likes for languages, which still continues, making me eager to learn more languages and to go for the next one very soon.

Concerning studies, I am keen of many varied (and sometimes, not really similar or related) fields. Therefore I studied sport journalism, sociology teaching, graphic design, programming, HTML, among others. Certainly, taking this knowledge to practice enriched my life to a large extent. And yet there are many more to come!

As a translator, I have two years of professional working experience, starting with very little and humble assignments, and being honored (later) with the privilege of handling the localization of a very renown educational website, translating foreign trade laws and regulations of different countries, conveying programming manuals to Spanish, and similar tasks. It made me really happy having been part of such teams (and for such goals!).

And now... I hope I can be part of your team as well! Please, do not hesitate to give me that honor, as the benefit will be mutual.
Thanks for the visit!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 195
PRO-level pts: 191

Language (PRO)
English to Spanish191
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)20
Law (general)20
IT (Information Technology)19
Business/Commerce (general)14
Medical (general)11
International Org/Dev/Coop8
Education / Pedagogy8
Pts in 19 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, Spanish, Portuguese, English to Spanish, Spanish to English, Portuguese to English, Portuguese to Spanish, translation, e-learning, learning, course, courses, syllabus, virtual learning, virtual teaching, sport, sports, motorsports, Formula1, car racing, racing, soccer, football, tennis, basketball, legal translation, foreign trade, Customs, duty, duties, tariff, law, decree, supreme decree, importation, exportation, journalism, news, article, articles, technical translation, IT translation, website translation, website localization, website localisation, UI translation, strings translation, programming translation, e-learning translation, sports translation, motorsports translation, IT, website, websites, website content, website contents, website tags, HTML, HTML tag, HTML tags, HTML5, HTML5 tag, HTML5 tags, UI strings, app UI, mobile app, mobile apps, mobile app description, mobile apps descriptions, Android, Play Store, iOS, Windows Phone 8, Windows Phone, program, application, programs, applications, code, programming code, Java, C++, C, Studio, Visual Studio, PHP, PO

Profile last updated
Mar 31, 2016

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search