Working languages:
English to Russian
English to Ukrainian
Russian to English

Yuriy Stepanov
Not a single deadline missed

Korosten, Zhytomyrs'ka Oblast', Ukraine
Local time: 00:29 EEST (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian, Ukrainian Native in Ukrainian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
5 ratings (5.00 avg. rating)
User message
18 years in legal, business, marketing and medical translation, BA
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Law (general)Religion
Art, Arts & Crafts, PaintingBusiness/Commerce (general)
Poetry & LiteratureHistory
JournalismComputers: Software
Tourism & TravelInsurance

Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Ukrainian: notification
Source text - English
This is a reminder and your notification that our records indicate that you have not yet completed your e-learning training course______________________________. Training is of paramount importance to our Company and, therefore, it is requested that you complete your training obligations in a timely fashion. From your original notification date, you have three (3) calendar weeks to complete this e-learning training course.

Failure to complete your training obligations when instructed will be reported to your manager and your local HR representatives, and such report will be maintained in your personnel file.

*If this is the first message you have received regarding the e-learning training program, please follow the instructions below to log in to the course.

*If you have recently completed ______________________, kindly disregard this message.
Translation - Ukrainian
Цим листом ми нагадуємо та повідомляємо вам, що згідно з нашими даними ви досі не пройшли електронний навчальний курс ___________________________. У нашій Компанії дуже відповідально відносяться до навчання, тому ви повинні вчасно виконувати свої учбові зобов’язання. З часу першого сповіщення у вас залишилось три (3) календарних тижні на проходження цього електронного навчального курсу.

У випадку невиконання призначених вам учбових зобов’язань про це буде повідомлено вашому керівнику та місцевому представнику відділу кадрів, а звіт буде додано до вашої особистої справи.

*Якщо це перше повідомлення, яке ви отримали стосовно електронної навчальної програми, будь ласка, виконайте наведені нижче інструкції та увійдіть під своїми обліковими даними до навчального курсу.

*Якщо нещодавно ви пройшли _________________________, тоді можете не зважати на це повідомлення.
English to Russian: cosmetics
General field: Marketing
Source text - English
full spectrum™
protective permanent creme hair color
Let your artistry shine with full spectrum™ pure tones and pure pigments that give you the palette to create any shade you can imagine. Our fade-resistant formulas are up to 96% naturally derived* for essentially damage-free results — and they're created with an environmental and social conscience that you and your guests can feel good about.
• Signature blend of protective plant oils — with organic sunflower, castor, jojoba, coconut and babassu oils — conditions hair and infuses it with amazing shine.
• Fade-resistant formula contains solely oxidative dyes that develop inside the cortical fiber to lock in long-lasting color that stays true from service to service.
• Patented green tea creates a broader spectrum of color — providing the ultimate artist's palette for colorists.
• Patented red tea's powerful anti-oxidant properties help protect the hair color formula.
• Candelilla wax creates a rich, creamy consistency that allows for precise, drip-free applications that can be applied with a bottle or a bowl and brush.
Translation - Russian
full spectrum™
защитная устойчивая крем-краска для волос
Пусть ваше художественное мастерство засияет чистыми тонами и чистыми пигментами крем-краски full spectrum™, которые вооружают вас палитрой для создания любых вообразимых оттенков. Наши устойчивые к выгоранию формулs на 96% основаны на ингредиентах естественного происхождения, которые дают нужный эффект без повреждения волос – кроме того, они разработаны с учетом экологических и социальных факторов и не лягут грузом вины на вашу совесть и совесть ваших посетителей.
* Фирменная смесь растительных масел с защитными свойствами – органически полученные масло подсолнечника, касторовое масло, масло хохобы, кокоса и бабассу – восстанавливает структуру волос и придает им поразительный блеск.
* Противостоящая выгоранию формула содержит только окислительные краски, которые действуют внутри коркового слоя волосяного стержня, на долгий период сохраняя неизменный цвет.
* Запатентованный ингредиент – зеленый чай – обогащает цветовой спектр, идеально дополняя творческую палитру колориста.
* Запатентованный ингредиент – черный чай – как мощный антиоксидант помогает в сохранении цветовой формулы волос.
* Канделильский воск обеспечивает кремовую густоту, которая позволяет точно, не разбрызгивая на соседние участки, наносить краску, что можно делать прямо из бутылки или кисточкой из миски.
English to Russian: How to Think Like a Roman Emperor (excerpt from book)
General field: Art/Literary
Detailed field: History
Source text - English
THE MOST TRUTHFUL CHILD IN ROME

Marcus was born on April 26, 121 AD, and was “reared under the eye of Hadrian.” He took the name Aurelius later; throughout his childhood, he was known as Marcus Annius Verus, after his father and his grandfathers. The family lived in the small town of Ucubi in the Roman province of Hispania Baetica (in modern-day Spain) before moving to Rome. When he was about three years old, his father died—we don’t know the circumstances. Marcus barely knew him but later wrote about his manliness and humility, drawing from what he learned of his father by reputation and what little he remembered.

Marcus was brought up by his mother and paternal grand-father, a highly distinguished senator who had served three times as consul. He was a close friend of the Emperor Hadrian and was the brother-in-law of Hadrian’s wife, the Empress Sabina, Marcus’s great-aunt. As a member of a wealthy patrician family with ties to the emperor, Marcus was naturally part of his grandfather’s social circle, and though we’re told he was loved by all, something about Marcus especially caught Hadrian’s eye. The emperor heaped honors on him from an early age, enrolling him in the equestrian order when he was six years old, making him what’s sometimes described as a Roman knight. When Marcus was eight, Hadrian appointed him to the College of the Salii, or leaping priests, whose main duty involved performing elaborate ritual dances in honor of Mars, the god of war, while dressed in ancient armor and bearing ceremonial swords and shields.

Hadrian nicknamed the boy Verissimus, meaning “truest” or “most truthful,” a play on his family name of Verus, which means “true.” It’s as if he found Marcus, a mere child, to be the most plainspoken individual at court. Indeed, Marcus’s family, though wealthy and influential, was notable for cherishing honesty and simplicity. Marcus’s tendency toward plain speaking gave him a natural affinity for Stoic philosophy, which he would discover l ater. However, it set him at odds with the intellectual culture prevailing at Hadrian’s court during the height of the Second Sophistic, a cultural movement celebrating formal rhetoric and oratory. By Hadrian’s time, Greek art and literature had become highly fashionable. Greek intellectuals, particularly orators, were highly esteemed and became tutors to the Roman elite, allowing Greek culture to flourish in the heart of the Roman Empire.
Teachers of rhetoric, the formal study of the language used in giving speeches and part of any young aristocrat’s curriculum in those days, were known as Sophists, reviving a Greek tradition that went back to the time of Socrates. They often included moral lessons, bits of philosophy, and other aspects of intellectual culture in their lessons. Hence our word “sophistication,” which is loosely what they sought to impart. As Socrates had long ago observed, although Sophists often sounded like they were doing
Translation - Russian
САМЫЙ ПРАВДИВЫЙ РЕБЕНОК В РИМЕ

Mарк родился 26 апреля 121 года н.э., и «был взращен под присмотром Адриана».1 Имя «Аврелий» он взял себе позже, в детстве его звали Марк Анний Вер, в честь отца и дедов. До переезда в Рим его семья жила в маленьком городке под названием Укуби в римской провинции Бетика (на территории современной Испании). Когда ему было три, он потерял отца – обстоятельства его смерти неизвестны. Марк почти не знал его, но позже писал о его мужественности и скромности, исходя из того, что он слышал о репутации отца, и тех немногих воспоминаний, которые у него остались.

Марка воспитывали его мать и дед по отцовской линии, высокопоставленный сенатор, трижды занимавший пост консула. Дед был в близких отношениях с императором Адрианом, а также приходился зятем его супруге, императрице Сабине, двоюродной бабке Марка. Выходец из состоятельного рода патрициев, близких к императору, Марк вращался в кругах своего деда, и хотя мы знаем по рассказам, что он был всеобщим любимцем, что-то в Марке особенно привлекло внимание Адриана. С самого раннего возраста император осыпал его почестями, введя его в сословие всадников еще шестилетним, тем самым наградив его статусом, который порой называют римским рыцарем. Когда Марку исполнилось восемь, Адриан устроил его в коллегию салиев – пляшущих жрецов – главной задачей которых были замысловатые ритуальные пляски в честь бога войны Марса, которые они исполняли, облачившись в древние доспехи и вооружившись церемониальными мечами и щитами.

Адриан прозвал этого мальчика Вериссимом, что значило «справедливейший» или «самый правдивый», обыгрывая имя его семьи Вер, означавшее «правдивый». Казалось, будто он считал Марка – совсем ребенка на тот момент – самым прямолинейным человеком при дворе. И действительно, несмотря на состоятельность и влияние семья Марка отличалась честностью и простотой. Склонность Марка к прямоте в речах вполне объясняет его интерес к философии стоиков, которую он откроет для себя позже. И она же, однако, сделала его противником интеллектуальной культуры, господствовавшей при дворе Адриана в период расцвета Второй софистики, культурного движения, превозносившего формальную риторику и ораторское искусство. К началу правления Адриана греческое искусство и литература прочно вошли в моду. Греческие интеллектуалы, в частности ораторы, пользовались большим почетом, их нанимали учителями для детей римской элиты, в силу чего культура Греции процветала в самом сердце Римской империи.
Преподаватели риторики – формального изучения языка публичных выступлений, которая в то время являлась обязательным предметом для молодых римских аристократов – известны как софисты, возрождавшие традицию, которая шла со времен Сократа. В свои занятия они часто включали моральные правила, вкрапляли крохи философии и прочие аспекты интеллектуальной культуры. Отсюда наше слово «софистика», не совсем точно передающее изначальный смысл их учения. Как заметил еще раньше Сократ, хотя со стороны казалось, будто софисты занимаются .

Translation education Bachelor's degree - Zhitomir Ivan Franko State University
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
SUMMARY
English to Russian/Ukrainian translator with 15+ years of experience in legal, business, marketing and medical areas. Punctual, accurate and dedicated.

TOOLS:
SDL Trados Studio
WordFast
MemoQ
Memsource
Across
InDesign
Xbench
AutoCAD
PageMaker
Adobe Illustrator

EXPERIENCE
FREELANCE EXPERIENCE • MAJOR CLIENTS/PROJECTS • 2008-PRESENT
Translation Cloud translation-services-usa.com
ASTA USA asta-usa.com
Interpreting for British military instructors during training courses for Ukrainian servicemen under Operation Orbital (via The Big Word agency thebigword.com)
Teaching materials for Office of Antiterrorism Assistance of US Department of State (via AUM translation services aum.ru/en)
DEFRA (interpreting during two weeks’ trip to UK with inspectors from Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Surveillance (Rosselkhoznadzor) in 2012)…
INHOUSE POSITIONS:
LOGRUS TRANSLATION AGENCY, UKRAINE • 2012-2014
Translation of legal, technical, business, marketing and IT-related texts
D’ARTUR TRANSCONSULT LTD • 2008-PRESENT
Translation of medical, business and legal documents…
Translation of TV show subtitles for Sfera Studios LLC (sferastudios.com) and TVibe (tvibe.com)
TranslationZ translationz.com.au
TrakTat traktat.com/en
Lingüistica International linguisticainternational.com
Crystal Hues crystalhues.com
VoxBox www.voxbox.in
Cal Interpreting and Translations, Inc. calinterpreting.com
Translation of Code of Ethics and Data Classification Training Course materials for PepsiCo in 2016
Interpreting for short-term OSCE observers during Ukraine local elections in 2015
Outsourced project from Baker&McKenzie Ukraine (summer 2011)
Translation of website content for RevolveClothing
Translation of website and blog content for Australian Immigration Visa Consultants Synch1 (synch1.net)
Translation of official correspondence between DEFRA (UK) and Rosselkhoznadzor (Russia) (via D’Artur TransConsult LLC) (2011-2016)…
INHOUSE POSITIONS:
CREDIT-RATING AGENCY • 2005-2008
Translation of rating reports, analytical and economic texts (security market review, companies’ financial statements analysis, investment considerations)
BEACON WORLD MISSIONS, ZHYTOMYR • 2001-2005
Translation of educational materials and documents
Simultaneous interpretation of lectures, sermons and public speeches…

EDUCATION
BA • 1995-2000 • ZHYTOMYR STATE IVAN FRANKO UNIVERSITY, UKRAINE
Foreign Languages Dept., Teacher of the English and German Languages and World Literature
CISOC CERTIFICATE • JANUARY 2017
Community Interpretation Protocols and Procedures Training course (cisoc.net)

REFERENCES
Kavita Ramgahan
Project manager at Translation Cloud LLC
[email protected]
+1 (800) 790-3680 ext. 101
translationcloud.com


James Walker
Defence Operations & Recruitment Manager at The Big Word
[email protected]
+44 (0)870 748 8000
Skype: james.walker_tbw
thebigword.com


Yuriy Alatortsev
CEO at D’Artur TransConsult LLC
[email protected]
+380672350169
ukiechief (Skype)


Carlos María de Cerón y Castro
Monitoring Officer at OSCE
[email protected]
linkedin.com/in/carlosmariadeceron
(+34) 629636590
Keywords: English, Russian, Ukrainian, legal, law, business, translation, marketing, tourism, art. See more.English, Russian, Ukrainian, legal, law, business, translation, marketing, tourism, art, literature, history, hotels, resorts, software, manuals, film, subtitles, journalism, contracts, agreements, bylaws, statutes, psychology, social science, arts, safety, games, tutorial, securities, smartphones, appliances, patient, patient history, guide, hospital, procedure, survey translation, health care, tourism, Russian editor, proofreading, Ukrainian localization, localization, questionnaire, editing, software, manual, resort, recreation, services, AIDS, HIV, education, web interface, website localization, payment system, online payment, online service, hotels, resorts, hotel, real estate, properties, market, global presence, search engines, transcreation, copywriter, copy writer, copy writing, copywriting, translator, translation from english into russian, high quality, strict deadlines, software, english to russian technical translation, English to Russian scientific translation, english translate, computer games translation, video game translation, flash game translation, iPad game translation, iPhone game translation, translation localization, IT translation, russian translate, native russian translator, translator from english to, text translator, russian language translation, software localization services, software localisation, localization of software, website localization, localization, web localization, translation service, software internationalization, translation services, localization service, website localisation, translation localization, translation, technical translation, technical translations, software translations, game localization, pdf translation, translation translating, user guide translation, software guide translation. See less.


Profile last updated
Nov 10, 2020