Member since Sep '13

Working languages:
English to Chinese

Kuan-Pi Chung
Quality Concerned for you

Local time: 18:56 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Traditional) Native in Chinese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
TwB volunteer This person has translated 3,564 words for Translators without Borders
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Medical (general)Finance (general)
Medical: Pharmaceuticals

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,564
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 11
Translation education Master's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 19. Registered at Aug 2013. Became a member: Sep 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (University of Leeds)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Detail-oriented, highly concerned about quality, and strictly stick to the deadline
University of Leeds, UK
MA in Translation Studies with Interpreting (English-Chinese)

Wenzao Ursuline University of Languages, Taiwan
Associate of Arts in Spanish Language (with English Language as a minor subject)

Professional Experience Freelance Translator (English-Chinese) since 2002
-Working on projects of commerce, finance, investment, marketing, health, medicine, clinical trials, pharmacy, IT, government documents, tourism and commercial contract

[Previous Experience]:
Immigration/Law Consultancy Assistant
- Translate & proofread medical documents

Translation QA for Lionbridge (Taiwan Branch)
- Proofread outsourced translation
- Translate technical and marketing materials

Localization Specialist for Cyberlink (a multimedia software developer)
- Handle localization projects in multi-languages
- Translate and produce product user guides and online materials

Int’l Trade Coordinator & Human Resources Assistant
- For gaming, bicycle, motorcycle, and automobile industry
- Translate product user guides and business correspondence (English-Spanish-Chinese)
Keywords: Chinese, translation, editing, proofreading, localization, website, medical, clinical, pharmaceutical, financial, trading, IT

Profile last updated
Nov 21, 2018

More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search