My journey to becoming a translator is quite different to the average translator.
After completing a degree in Economics at the University of Leeds, I found myself in China working for the British Council. It was at this stage that my involvement in Chinese/English activities started with involvement in various radio shows and other language activities. It was also in 1999 that I became fully submersed in learning of the Chinese language through various universities in China and Taiwan.
My formal studies of Chinese ended in 2004, at which point I entered into the lighting industry, working for a famous Chinese lighting manufacturer. Initially working with international clients and the marketing team, my level of expertise and knowledge rapidly allowed me to become involved in the entire process of product development, manufacturing and product marketing. My final position within the lighting industry was Vice President (product marketing), which placed me directly in control of both product development and product marketing. Whilst translation was only a fraction of the workload that my team had to carry out, as a company selling and marketing globally, there was an extensive volume of marketing and engineering material translated on a daily basis.
My experience in China has enabled me to oversee not only the translation of important marketing and engineering documents, but also manage the content creation and fully comprehend the full process of presenting information to the market.