The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.

Working languages:
Chinese to English


United Kingdom
Local time: 07:13 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise Detailed fields not specified.
Translation education Bachelor's degree - Jinan University, China
Experience Years of translation experience: 13. Registered at Aug 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
About me
My journey to becoming a translator is quite different to the average translator.

After completing a degree in Economics at the University of Leeds, I found myself in China working for the British Council. It was at this stage that my involvement in Chinese/English activities started with involvement in various radio shows and other language activities. It was also in 1999 that I became fully submersed in learning of the Chinese language through various universities in China and Taiwan.

My formal studies of Chinese ended in 2004, at which point I entered into the lighting industry, working for a famous Chinese lighting manufacturer. Initially working with international clients and the marketing team, my level of expertise and knowledge rapidly allowed me to become involved in the entire process of product development, manufacturing and product marketing. My final position within the lighting industry was Vice President (product marketing), which placed me directly in control of both product development and product marketing. Whilst translation was only a fraction of the workload that my team had to carry out, as a company selling and marketing globally, there was an extensive volume of marketing and engineering material translated on a daily basis.

My experience in China has enabled me to oversee not only the translation of important marketing and engineering documents, but also manage the content creation and fully comprehend the full process of presenting information to the market.

Profile last updated
Aug 25, 2013

More translators and interpreters: Chinese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search