Working languages:
English to French
French to English

Yaw Boakye

Liege, Liege, Belgium
Local time: 02:00 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: UK) Native in English, Fanti (Fante) Native in Fanti (Fante)
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Also works in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
General / Conversation / Greetings / LettersComputers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers (general)
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Aug 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Having grown up and studied in Ghana (West Africa) all my childhood, I grew up speaking English. I did my studies all the way through secondary school (eq. high school) in English. I studied African history, literature in English, Christian Religious Studies and French.

I moved to Belgium at 18, where I started studying IT. I have since been in the IT sector as a student and a professional. I qualified as an IT Technician after 2 years and did a professional course in system and network administration. My studies in Belgium have all been in French.

I am currently employed full-time as a system and network admin in an IT department of a township. I work as helpdesk, system admin, network admin, hardware tech. This includes about 10 remote sites and 6 schools.

I am currently studying for a computer science degree by following night classes. Since we are talking language here, it's all done in French.

About a year ago, I figured I could do good with some of my language skill. I registered and started translating voluntarily I loved it so I signed up for more open source projects on another website, including the translation of the host website permitting the translation (see CV for details).

As a full-time working student, I can only do this as a complementary activity. Try me with a sample text and if satisfied, we can look forward to collaborating on a longer term.
Keywords: English, French, computer, IT, sofware, localisation, localization, hardware, greetings, langage courant, salutations, logiciel, traduction

Profile last updated
Sep 2, 2013

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search