This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Korean to English: Description of cosmetic product Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - Korean 토탈이펙트 웻 클렌징 클로스
라벨을 벗겨 제품을 여신 후, 시트를 뽑아주세요. 부드럽게 얼굴을 닦아 화장을 지우세요. 밤에 사용하세요. 물 없이 사용가능 합니다. 시트가 마르는 것을 방지하기 위해 제품을 잘 봉해주세요. 사용한 시트는 버려주세요-변기에 버리지 마세요.
사용상의 주의사항
1. 화장품을 사용하여 다음과 같은 이상이 있는 경우에는 사용을 중지하여야 하며, 계속 사용하면 증상을 악화시키므로 피부과 전문의 등에게 상담할 것
가. 사용중 붉은 반점, 부어오름, 가려움증, 자극 등의 이상이 있는 경우
나. 적용부위가 직사광선에 의하여 위와 같은 이상이 있는 경우
2. 상처가 있는 부위, 습진 및 피부염 등의 이상이 있는 부위에는 사용을 하지말 것
3. 보관 및 취급상의 주의사항
가. 사용 후에는 반드시 마개를 닫아둘 것
나. 유소아의 손이 닿지 않는 곳에 보관할 것
다. 고온 내지 저온의 장소 및 직사광선이 닿는 곳에 보관하지 말 것
4. 아이오도프로피닐부틸카바메이트
(IPBC)를 함유하고 있으므로 만 3 세 이하 어린이에게는 사용하지 말 것
Translation - English TOTAL EFFECTS Wet Cleansing Cloths
Open flap and pull out cleansing cloth. Gently wipe your face with cloth to remove make-up. Use at night. Cleansing cloth can be used without water. Seal product tightly to prevent getting dry. Discard after use (do not dump into toilet).
Caution for usage
1. Stop using if the following signs of irritation appear:
- redness, swelling, itching, irritation etc. during use
- above symptoms resulted from direct sunlight
Consult dermatologist if symptoms persist.
2. Do not use on cuts or area suffered from rash, inflammation etc.
3. Caution for storage and handling
- close cap after use
- keep out of reach of children
- keep in cool area and away from direct sunlight
4. Product contains Iodopropynyl Butylcarbamate(IPBC). Not suitable for children under 3 years old.
Native Cantonese speaker;
A Chinese-English-Korean translator and interpreter based in Hong Kong, especially specified in journalism, culture and public relations;
Can support translation, interpretation, proofreading, editing, subtitling, transcription, etc;
Responsible, punctual, honest, reliable and passionate;
I am looking forward to rendering my service to you in the very near future.
Languages
I am a native Chinese and Cantonese speaker fluent in English and Korean. I will accept translation work from English into Chinese and from Korean into Chinese(both simplified and traditional).
Academics
Master Degree of Interpretation (Korean and Chinese), Ewha Womans University, South Korea
Korean Language and Literature Programme. SungKyunKwan University, South Korea
Bachelor Degree of Social Sciences (Journalism and Communication). The Chinese University of Hong Kong, HKSAR
Associate Degree of Arts (Bilingual Studies). HKUSPACE Community College, HKSAR