Member since Feb '17

Working languages:
English to Spanish

Nora Lacrouts

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Local time: 00:09 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Tourism & TravelInternational Org/Dev/Coop
Medical (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 16,616
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries IT / Computer Science EN-ES
Translation education Bachelor's degree - IES Lenguas Vivas
Experience Registered at Sep 2013. Became a member: Feb 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
English to Spanish (Ponts Traducciones)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, Wordfast
SDL Trados Studio 2017 - Getting Started (Level 1)
Training sessions attended DTP for translators [download]
Consejos para la búsqueda de terminología técnica especializada [download]
I am a native Spanish speaker and professional translator, graduated with a degree in Technical-scientific and Literary Translation. During my studies, I had the chance to put my linguistic knowledge into practice, working on both technical and literary texts, which demand a different set of translation and writing skills. I have also been a volunteer translator since 2013 for several non-profit organizations, collaborating with institutional documents, reports and web articles. I have 10 years of working experience in the Travel and Tourism industry, which gave me a good understanding of the market and direct contact with the written materials that are usually used in the sector (travel agencies, hotels, tourism bureaus).
As for subtitling, I have participated in a film festival (Latin Arab 2013 and 2014), and I am also part of the TED Talks translation team.
After my graduation, I started offering my services as translator and MT post-editor. I am a reliable professional, always eager to learn, and I look forward to working with you.
Keywords: spanish, technical, scientific, tourism, environment

Profile last updated
May 25

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search