The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Feb '17

Working languages:
English to Spanish

Noralac

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Local time: 10:01 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopMedical (general)
Tourism & Travel

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries IT / Computer Science EN-ES
Translation education Bachelor's degree - IES Lenguas Vivas
Experience Registered at ProZ.com: Sep 2013. Became a member: Feb 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
English to Spanish (Ponts Traducciones)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, Wordfast
SDL Trados Studio 2017 - Getting Started (Level 1)
Training sessions attended DTP for translators [download]
Consejos para la búsqueda de terminología técnica especializada [download]
About me
I am a native Spanish speaker and professional translator, graduated with a degree in Technical-scientific and Literary Translation. During my studies, I had the chance to put my linguistic knowledge into practice, working on both technical and literary texts, which demand a different set of translation and writing skills. I have also been a volunteer translator since 2013 for several non-profit organizations, collaborating with institutional documents, reports and web articles. I have 10 years of working experience in the Travel and Tourism industry, which gave me a good understanding of the market and direct contact with the written materials that are usually used in the sector (travel agencies, hotels, tourism bureaus).
As for subtitling, I have participated in a film festival (Latin Arab 2013 and 2014), and I am also part of the TED Talks translation team.
After my graduation, I started offering my services as translator and MT post-editor. I am a reliable professional, always eager to learn, and I look forward to working with you.
Keywords: spanish, technical, scientific, tourism, environment


Profile last updated
Sep 12



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search