Working languages:
English to Romanian
English to Russian
French to Romanian

Vladimir Godoroja
Do the THING and you will have the POWER

Chisinau, Chisinau, Moldova
Local time: 18:22 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian (Variant: Romania) Native in Romanian, Russian (Variant: Standard-Russia) Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Telecom(munications)Computers (general)
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce

Payment methods accepted Visa, Skrill, PayPal
Translation education Bachelor's degree - Free International University of Moldova
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Sep 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
I am a native Romanian and Russian speaker, a licentiate degree holder in Humanities / Philology / Modern Languages, a qualified translator / proofreader with a 5+ years experience in the Translating field. I am here to assist you with your projects in a timely manner and with the most accurate results.

Translation Services:

1. EN => RU / EN => RO;
2. RU => EN / RO => EN;
3. FR => RU / FR => RO;
4. RU => FR / RO => FR;
5. FR => EN / EN => FR;
6. ES => RU / ES => RO;
7. ES => EN;
8. RU => RO / RO => RU;

Subtitling Services:

1. EN => EN;
2. EN => RO;
3. EN => RU;
4. RO => EN;
5. RU => EN;
6. RO => RO;
7. RO => RU;
8. RU => RO;
9. RU => RU;
10. FR => RU;
11. FR => RO;
12. FR => EN;
13, FR => FR;
14. RU => FR;
15. RO => FR;
16. EN => FR;

*Note: If you have got a transcript (any language) that is already translated (any language) in a distinguished way and just want to create and synchronize the subtitles, you may contact / invite me.

HTML & CSS Services:

- Actively studying HTML & CSS (including HTML5 and CSS3). Do not hesitate to contact me in order to discuss the further assistance.

Profile last updated
Dec 1, 2016

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search