Working languages:
Russian to English
Ukrainian to English
English to Russian

Kateryna Zorya
Lege, lege, relege, ora et labora.

Kiev, Kyyiv, Misto, Ukraine
Local time: 16:14 EET (GMT+2)

Native in: English Native in English, Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AnthropologySlang
ReligionPsychology
Government / PoliticsGames / Video Games / Gaming / Casino
FolkloreEsoteric practices
Art, Arts & Crafts, PaintingJournalism

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 10, Questions answered: 6
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
Professional practices Kateryna Zorya endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
Hi!

I'm Kateryna Zorya, a freelance translator and interpreter based in Kiev, Ukraine. I work full-time for the Euro-Asian Jewish Congress, but I also take translation jobs on the side, as I like to keep my language skills sharp and my topics diverse. I'm basically trilingual: my native languages are Russian and English. I'm a scholar who studies religion and history (specializing in the history of magic), and I specialize in translating texts that are somehow related to those subjects (and politics + the social sciences, but that's because I've been working in that area for a while). However, as I also possess a keen fascination towards the natural sciences, psychology, psychiatry, IT, engineering, and other facets of how the world works, I can translate, interpret, and write on a rather large variety of topics. I love meeting new people and am always happy to help foreigners around my fair city of Kiev (or Kyiv, as it is also known).

I also do literary translations, but only in close cooperation with the author.

I prefer quick and intense work to truly long projects, but I am also capable of dogged dedication to an interesting topic!

As one of my favorite books said, "Good-bye and hello, as always"!

Здравствуйте!

Меня зовут Екатерина Зоря, я фрилансер-переводчик из Киева. Я работаю штатным переводчиком в Евро-Азиатском Еврейском Конгрессе, но иногда беру переводы на стороне - люблю разнообразие тем и способов работы. Я занимаюсь последовательным устным переводом, с удовольствием работаю с иностранцами, как просто переводчиком на встречах, так и сопровождающим. Я культуролог, занимаюсь историей религии (в первую очередь - историей магии), но с большим интересом отношусь ко всем естественным наукам, особенно к психиатрии, а также к IT, психологии и прочим занятиям, объясняющим, как устроен мир. Поэтому переводить я могу на самые разнообразные темы.

Могу превратить русско-английский текст в английский (как в британский вариант, так и в американский). Владею западными стилями научного цитирования (предпочитаю MLA и APA, но имела дело и с Turabian, и с некоторыми другими).

Занимаюсь также литературным переводом, но только в тесном сотрудничестве с автором.

Предпочитаю короткие и интенсивные проекты длинным, но для действительно интересных тем делаю исключение.

Как было сказано в одной моей любимой книге: "Прощайте и здравствуйте, как всегда!"

Доброго дня!

Мене звати Катерина Зоря, я фрілансер, що живе у Києві. Українська була мною вивчена у славнозвісній Могилянці (адже я походжу з російськомовної родини), і з робочих мов вона потребує від мене найбільшої напруги, проте я люблю нашу співочу мову і за будь-якої можливості треную її у перекладах. Я із задоволенням допомагаю іноземцям, супроводжуючи їх нашим чарівним містом, а також перекладаю письмово, як на профільні теми (історичні, політичні та культурологічні), так і поза ними, бо цікавлюся багатьма темами.

Працюю з редагуванням перекладів у парі Ua-En: мені легко перетворити поганий переклад на гарний.

З літературними перекладами, перепрошую, теж тільки у парі Ua-En.

Короткострокові, інтенсивні проекти цікавлять мене більше за довготривалі, проте довготривалими я також займаюся.

Як було сказано у одній моїй улюбленій книжці: "Прощавайте та вітаю, як завжди"!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 10
(All PRO level)


Language (PRO)
Russian to English10
Top general fields (PRO)
Art/Literary6
Science4
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature6
Science (general)4

See all points earned >
Keywords: English, Russian, Ukrainian, games, gaming, IT, localization, history, anthropology, ethnology, magic, esotericism, religion, general, consecutive interpretation,


Profile last updated
Sep 10, 2013






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search