English to Italian
Italian to English
| Fabrizio Majer |
Accurate, creative and reliable
Local time: 23:51 EST (GMT-5)
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling|
|Advertising / Public Relations||Tourism & Travel|
|Social Science, Sociology, Ethics, etc.||Music|
|Medical: Health Care||Media / Multimedia|
|Marketing / Market Research||Poetry & Literature|
|Cinema, Film, TV, Drama||Journalism|
|Also works in:|
|Astronomy & Space||Archaeology|
|Textiles / Clothing / Fashion||Sports / Fitness / Recreation|
|Nutrition||IT (Information Technology)|
|History||Government / Politics|
|Geography||General / Conversation / Greetings / Letters|
|Food & Drink||Cooking / Culinary|
|Idioms / Maxims / Sayings|
|Master's degree - Institute of Linguists|
|Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2001.|
|English to Italian (Chartered Institute of Linguists)|
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, WinCAPS, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast|
I am an experienced translator, proofreader, editor and subtitler from English into Italian.
After graduating with a BA Honours Degree in languages from Venice University in 1993, I relocated to the UK and obtained the Institute of Linguists Diploma in Translation.
I have been working as a freelance translator for a number of international subtitling companies and translation agencies since 2002.
I have worked on a great variety of subtitling projects, from major Hollywood films and popular TV series to documentaries and corporate videos.
I also have extensive translation experience in several subjects and have worked on various transcreation projects (creative translation of marketing copy and advertising).
My attention to detail makes me a meticulous proofreader too.
I am also involved in an ongoing subtitling project for the Swiss–Italian television, creating and reviewing subtitled programmes for the hard of hearing.
I am currently based in Ottawa, Canada.
Specialised subjects: art, cinema, education, IT, journalism, literature, marketing, medicine and nutrition, multimedia, psychology, science, sociology, television, theatre, travel and tourism.
CAT tools and subtitling software: SDL Trados 2007 and WinCAPS.
Keywords: Art, Cinema, Education, IT, Journalism, Literature, Marketing, Medical, Multimedia, Music, Subtitling, Television & Radio, Science, Theatre, Travel & Tourism, Gastronomy
Profile last updated
Apr 2, 2014