This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
History
Geography
Journalism
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sports / Fitness / Recreation
Tourism & Travel
Government / Politics
Rates
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Spanish: The discourse of ‘self -determination’ for the Falklands/Malvinas islanders General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English The discourse of ‘self -determination’ for the Falklands/Malvinas islanders
The conflict of the sovereignty over the Falklands/Malvinas Islands has gone through different stages, from military to diplomatic action and vice versa (Freedman, Vol.I, 2007). In 1833 Britain invaded the Falklands/Malvinas Islands and has occupied them since while ignoring the Argentine claim of sovereignty (Oliveri Lopez, 1995). The latest weapon used by the British in the diplomatic front has taken the form of a referendum to assert the discourse on ‘self-determination’ of the Falklands/Malvinas islanders. This chapter is an attempt to debunk the British argument by proving its lack of legal fundament, legitimacy and also expose the double standards on the British use of the principle of ‘self-determination’ (Salbuchi, 2012). Why is the UK using the ‘self-determination’ principle to ‘defend’ a small group of people whom were granted full British citizenship only in 1983? The first answer that comes to mind is that the UK is trying to avoid other fronts because it has no legal arguments to back its sovereignty claim and it can only remain in the islands because of its military might (Oliveri Lopez, 1995). For the purpose of debunking the ‘self-determination’ argument, in this chapter there is a comparative analysis on the British treatment of the population of two very similar colonies, Diego Garcia and the Falklands/Malvinas Islands.
Translation - Spanish El discurso de ‘autodeterminación’ de los kelpers
El conflicto de la soberanía sobre las Islas Malvinas ha pasado por diferentes etapas, de la acción militar a la diplomática o viceversa (Freedman, Vol. I, 2007). En 1833 el Reino Unido invadió las Islas Malvinas y las ha ocupado desde entonces ignorando el reclamo argentino sobre la soberanía (Oliveri López, 1995). La última arma usada por los británicos en el frente diplomático ha tomado la forma de referéndum para afirmar el discurso de ‘autodeterminación’ de los kelpers. Este capítulo es un intento de desenmascarar el argumento Británico probando su falta de fundamento legal, legitimidad y también exponer el doble estándar británico en cuanto al uso del principio de ‘autodeterminación’ (Salbuchi, 2012). ¿Por qué el Reino Unido utiliza el principio de ‘autodeterminación’ para ‘defender’ un pequeño grupo de gente que recibieron ciudadanía británica recién en 1983? La primer respuesta que viene en mente es que el Reino Unido está tratando de evitar otros frentes porque no tiene argumentos legales que sostengan su reclamo de soberanía y puede permanecer en las islas solo a causa de su poderío militar o el ejercicio de la fuerza (Oliveri López, 1995). Por el propósito de desenmascarar el argumento de ‘autodeterminación’, en este capítulo hay un análisis comparativo entre el trato brindado por los británicos a dos poblaciones de dos colonias muy similares, Diego García y las Islas Malvinas.
English to Spanish: Propaganda Discourse General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English Propaganda Discourse
It is arguable that from the 2nd of April 1982, the day when the Argentine Armed Forces recovered the Falklands/Malvinas Islands the propaganda war also started. The British government has managed to impose at least in the international mainstream media its point of view; their version is that the military operation carried out by Argentina was an invasion (BBC News, 2012). The use of the word invasion which means ‘an instance of invading a country or region with armed force’ (Oxford Dictionaries, 2014) works from the start on the side of the British interest giving legitimacy to their sovereignty claim over the islands as opposed to the word recovery which means ‘the action or process of regaining possession or control of something stolen or lost’ (Oxford Dictionaries, 2014) which is the word used in Argentina when referring to the military operation mentioned above (Prefectura Naval Argentina, 2014).
The Falklands/Malvinas are 8000 miles away from the United Kingdom (Harris, 1983:16), the difficult access to the islands meant that journalists could only arrive to the area if allowed to join the task force; this gave total control to the British military on how many and which journalists would be able to join them when setting sail to the South Atlantic. Initially Fleet Headquarters at Norwood declined to allow any journalists joining the task force, later on this was changed to a number of six and at the end the final number was ten (Harris, 1983:17). The system consisted on newspapers having to send the names of journalists they wanted to go to with the task force and the Ministry of Defence decided who could go, eventually most requests were refused (Mc Cullin, 2002:260). In the end the journalists chosen to join the task force were mostly ‘inexperienced people’, this arguably served the system which was part of a calculated plan ‘designed to keep the flow of information under tight control’ (Mc Cullin, 2002:261)
As an example on how the Argentine dealt with the press two journalists, Osvaldo Zurlo and Salvador Fernandez were allowed to be present during Operacion Rosario (Rosario Operation) which is the name of the military action to recover the Falklands/Malvinas (La Nueva Provincia, 2011). As a general rule Argentine journalists had free access to the islands provided by the armed forces but their coverage was heavily censored by the military authorities which in some cases even requisitioned their equipment (Andrade in Caminos, 2012). Most Argentine journalists were airlifted by the air force to the islands; they carried out their tasks and returned to mainland Argentina. Nicolas Kasanzew along Oscar Lamela his cameraman were the only Argentine journalists to remain in the islands for almost the entirety of the war, Kasanzew said that the Argentine army exercised strong censorship opposed to the Argentine air force which in turn allowed him to have a unrestricted daily contact with the air force personnel (Kasanzew in C5N, 2012). Kasanzew also said that he and Lamela made several reportages on the field and he only found out after the war that most of their work or 95% of the total was never shown on Argentine TV (Kasanzew in C5N, 2012).
Translation - Spanish Discurso de Propaganda
Se podría argumentar que desde el 2 de Abril de 1982, el día que las fuerzas armadas argentinas recuperaron las Islas Malvinas, comenzó la guerra de la propaganda. El gobierno británico se las ha arreglado para imponer, por lo menos en los medios internacionales, su punto de vista en los medios masivos de comunicación internacionales. Su versión es que la acción militar llevada a cabo por parte de Argentina fué una invasión (BBC News, 2012). El uso de la palabra invasión, que significa ‘una instancia de invadir un país o región con fuerza armada’ (Oxford Dictionaries, 2014) funciona desde el comienzo para el lado del interés británico dando legitimidad a su reclamo de soberanía sobre las islas en oposición a la palabra recuperación que significa ‘la acción o proceso de recuperar la posesión o control de algo robado o perdido’ (Oxford Dictionaries, 2014) que es la palabra usada en Argentina para referirse a la operación militar mentionada anteriormente (Prefectura Naval Argentina, 2014).
Las Islas Malvinas están a 12.874 kilómetros de distancia del Reino Unido (Harris, 1983:16), el dificíl acceso a las islas signficó que los periodistas podrían solo llegar al área si fuésen autorizados a unirse a la fuerza de tareas; esto le dió total control a las fuerzas armadas británicas sobre cuantos y que periodistas podrían unirse cuando se partiera al Atlántico Sur. Inicialmente la sede de la flota en Norwood rechazó dar autorización para que periodistas se unan a la flota, más tarde esto se cambió a autorizar a 6 periodistas y al final éste número se cambió a 10 (Harris, 1983:17). El sistema consistía en que los periódicos tenían que envíar los nombres de los periodistas que querían ir con la fuerza de tareas y el ministro de defensa decidía quién podría ir. Eventualmente la mayoría de las solicitudes fueron rechazadas (Mc Cullin, 2002:260). Al final los periodistas elegidos para unirse a la fuerza de tareas era mayormente “gente sin experiencia”, ésto se puede argumentar que sirvió al sistema que fué parte de un plan calculado ‘desiñado the manterner el flujo de información bajo estricto control’ (Mc Cullin, 2002:261)
Como ejemplo de como Argentina manejó la prensa, Osvaldo Zurlo y Salvador Fernández fueron autorizados a estar presentes durante la Operación Rosario, la cual es la acción militar para recuperar las Islas Malvinas (La Nueva Provincia, 2011). Como regla general los periodistas argentinos tuvieron libre acceso a las islas provisto por las fuerzas armadas pero la cobertura fué muy censurada por las autoridades militares que en algunos casos incluso requisaron su equipo (Andrade in Caminos, 2012). La mayoría de los periodistas argentinos fueron transportados hacia las islas por aire por parte de la fuerza aérea ; llevaban a cabo sus tareas y retornaban a Argentina continental. Nicolás Kasanzew junto a Oscar Lamela su camarógrafo fueron los únicos periodistas argentinos que permenecieron en las islas por casi la totalidad de la guerra, Kasanzew dijo que el ejército argentino ejerció una fuerte censura en oposición a la fuerza aérea argentina que en cambio le permitió tener contacto diario con el personal de fuerza aérea sin ningun restricción (Kasanzew en C5N, 2012). Kasanzew también mencionó que él y Lamela hicieron varios reportajes en el campo y que solo luego de la guerra se enteraron que el 95% del total nunca fué mostrado en la televisión argentina (Kasanzew C5N, 2012).
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
I have a varied background across different industries in different countries. I have a BA in History and Sociology. I am currently working an English and Spanish tutor with under 16 students. I am currently living in Germany but I was born in Argentina, lived there until I was 22 years old, lived 14 years in the UK among other places.
Keywords: Spanish, History, Geography, Sociology, Politics, Journalism, Sports, Football, Rugby Union, Rugby League. See more.Spanish, History, Geography, Sociology, Politics, Journalism, Sports, Football, Rugby Union, Rugby League, etc. See less.