Chinese to English
English to Chinese
| Huangxiao Zhang |
BSc MA DPSI DipTransIoLET MCIL
Coventry, England, United Kingdom
Local time: 22:00 BST (GMT+1)
: Chinese (Variants: Simplified, Mandarin)
| || |
clients and colleagues
on Willingness to Work Again
|No feedback collected|
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading|
|Business/Commerce (general)||Computers (general)|
|Tourism & Travel||Medical (general)|
|Marketing / Market Research||Management|
|Law (general)||IT (Information Technology)|
|Economics||Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Internet, e-Commerce|
|Investment / Securities||Law: Contract(s)|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||Materials (Plastics, Ceramics, etc.)|
|Medical: Health Care||Photography/Imaging (& Graphic Arts)|
|Social Science, Sociology, Ethics, etc.||Surveying|
|Law: Taxation & Customs||Telecom(munications)|
|Architecture||Cinema, Film, TV, Drama|
|Computers: Software||Computers: Systems, Networks|
|Construction / Civil Engineering||Education / Pedagogy|
|Environment & Ecology||Finance (general)|
|Food & Drink||Furniture / Household Appliances|
|General / Conversation / Greetings / Letters||Government / Politics|
|History||Names (personal, company)|
| 0 entries |
|Wire transfer, PayPal|
|Sample translations submitted: 2 |
|English to Chinese: medical leaflet|
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
|Source text - English|
AA is indicated as an adjunct to diet and exercise to improve glycaemic control in patients with type II diabetes mellitus whose diabetes is not adequately controlled on CC alone or who are already treated with the combination of BB and CC, as separate tablets.
The use of antihyperglycaemic therapy in the management of type II diabetes should be individualized on the basis of effectiveness and tolerability. In using AA do not exceed the maximum daily dose of BB (100 mg).
1. AA is contraindicated in patients with known hypersensitivity to BB or CC or to any of the excipients.
2. AA is contraindicated in patients with renal disease or renal dysfunction which may also result from conditions such as cardiovascular collapse (shock), acute myocardial infarction, and septicaemia.
3. AA is contraindicated in patients with acute or chronic metabolic acidosis, including diabetic ketoacidosis, with or without coma. AA is not a substitute for insulin in insulin-requiring patients.
4. AA should be temporarily discontinued in patients undergoing radiologic studies involving intravascular administration of iodinated contrast materials, because use of such products may result in acute alteration of renal function.
Special warnings and precautions for use
Rare cases of hepatic dysfunction have been reported with BB. In these cases, the patients were generally asymptomatic without clinical sequelae and liver function tests (LFTs) returned to normal after discontinuation of treatment. AA is not recommended in patients with a pre-treatment ALT or AST >2.5X the upper limit of normal. Should an increase in AST or ALT of 3X upper limit of normal or greater persist, withdrawal of therapy with AA is recommended. Patients who develop jaundice or other signs suggestive of liver dysfunction should discontinue AA and contact their physician immediately. Following withdrawal of treatment with AA and LFT normalisation, AA should not be reinitiated.
|Translation - Chinese|
|English to Chinese: financial market analysis|
Detailed field: Finance (general)
|Source text - English|
Greece is farther from regaining access to private capital markets than it was more than a year ago, when the EU/IMF announced a bailout package in exchange for severe fiscal austerity. The yield on two-year Greek bonds has nearly quadrupled -- from 7% to over 25% -- since May of last year. Without these public sector programs, not only for Greece but for Ireland and Portugal as well, private sector borrowing costs would all but guarantee insolvency and ultimate default by all three countries. Even with public support it was always going to be challenging to engineer an economic transformation before reform fatigue set in. Ireland and Portugal, suffering from soaring unemployment, have already experienced collapses in domestic voter support for the ruling political parties that implemented early austerity measures. There is no such thing as expansionary fiscal austerity and the uphill battle continues.
Against this backdrop, one would normally expect central bankers to try to dampen the deflationary impulse of fiscal austerity with looser monetary policy. And we are not shy of adding interest rate risk if and when opportunities arise in these markets, especially on longer-dated yields, which remain historically wide of short-dated yields.
The ECB, however, is tightening monetary conditions, signaling to markets that its policy rate will double in the coming year. In response, the 12-month Euribor rate has increased from 1.2% a year ago to 2.2% today, with forward markets pricing in further increases through year-end. The European periphery will suffer deeper recessions, higher unemployment and an extended period of domestic discontent in the name of shared monetary policy with the European core. Spanish house price depreciation has begun to intensify, having moderated last year. Part of the explanation is surely the rise in the 12-month Euribor rate, which is by far the dominant mortgage reference rate in Spain.
|Translation - Chinese|
一年多前欧盟/国际货币基金组织（IMF）宣布了一项救市计划以换取希腊进行大规模的财政紧缩政策。相对于当时而言，目前希腊重新进入私人资本市场的前景更为渺茫。希腊的两年期债券收益率已经翻了近两番 – 从去年5月至今，已经从7%增长至超过25%。如果没有这些公共部门的方案，不仅仅是希腊，爱尔兰和葡萄牙也会面临私人部门的借贷成本一律破产的窘境，并最终导致这三个国家全部违约。即便获得了公众的支持，要在转型疲劳发生之前实现经济转型始终是一项富有挑战性的工作。在失业率飚升的情况下，爱尔兰和葡萄牙的执政党已经由于实施早期的财政紧缩政策而失去了大量国内选民的支持。扩张性的财政紧缩是不存在的，而艰苦的战斗仍在继续。
|Master's degree - University of Durham|
|Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2013.|
|Chinese to English (MA in Translation from the University of Durham)|
English to Chinese (MA in Translation from the University of Durham)
Chinese to English (DPSI)
English to Chinese (DPSI)
English to Chinese (Diploma in Translation)
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint|
I provide high standard translation, interpreting and proofreading/editing services. My relevant qualifications include MA in Translation, Diploma in Public Service Interpreting (Mandarin - English Law option) and Diploma in Translation (English - Chinese). I am a Member of the Chartered Institute of Linguists (membership No: 025727).
Translation/Interpreting Language Combinations:
Translation: English <> Chinese (both Simplified and Traditional)
Interpreting: English <> Chinese (Mandarin); native speaker of Mandarin
Specialized subject areas: Medical, Health Care, Law, Business, Economics, Finance, Social Science, Tourism and Travel.
Selection of Completed Translation Assignments:
• Conference research papers/abstracts for the University of Nottingham;
• Legal correspondences and leaflets for the Crown Office and Procurator Fiscal Service;
• Legal documents (divorce papers, contracts, power of attorney, wills, etc);
• Court summons, indictments and decrees;
• Leaflets and surveys for the Northern Ireland and Scottish Prison Service;
• Reports and assessment forms for the Scottish Children’s Reporter Administration;
• Inspection reports and questionnaires for the Care Inspectorate;
• Assessment records for Edinburgh and Stockton-on-Tees Borough Council;
• Official correspondences for Glasgow City Council;
• Health information leaflets for the NHS;
• Medical records;
• Insight Compact Guide of London by Discovery Channel (English to simplified Chinese);
• Leaflets and brochures for Historic Scotland;
• Offshore and smart grid technologies mission to China brochure for UK Trade & Investment;
• Prequalification test report for 500 kV XLPE Cable System;
• Certificates (birth certificate, marriage/divorce certificate, graduation certificate, etc);
• ID documents (ID card, passport, household register, etc).
Selection of Interpreting Clients:
• Police stations (Birmingham, Burton, Coventry, Handsworth, Stoke, Walsall, Wolverhampton);
• Magistrates Court (Cardiff, Coventry, Loughborough, Northampton, Stoke, Westminster);
• Crown Court (Birmingham, Bristol, Cambridge, Cardiff, Northampton, Nottingham, Reading);
• Immigration and Asylum Tribunal (Birmingham, Newport, Yarl's Wood);
• HM Prison Service (HMP Dovegate, IRC Morton Hall);
• Solicitors (Stevens Solicitors, ZMS Solicitors);
• Hospitals (Coventry University Hospital, George Eliot Hospital, Rugby St. Cross, Warwick Hospital);
• GP surgeries (across Coventry and Warwickshire);
• Job Centre (Coventry, Leicester);
Diploma in Translation (English - Chinese) (Chartered Institute of Linguists)
DPSI (Mandarin - English Law option) (Chartered Institute of Linguists)
MA in Translation (University of Durham)
BSc in Computer Science (University of Manchester)
Certificate of Proficiency in English for Academic Purposes (University of Essex)
Member of the Chartered Institute of Linguists (membership No: 025727).
Keywords: Chinese, Mandarin, law, legal, medical, tourism, business, management, marketing,
Profile last updated
May 21, 2014