Member since May '14 Working languages: Spanish to English French to English
Chicago, Illinois, United States
Local time: 20:30 CDT (GMT-5) Native in
Freelancer, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in: Medical (general) Law (general) Medical: Health Care Medical: Pharmaceuticals Medical: Cardiology Law: Contract(s) Cinema, Film, TV, Drama History Finance (general)
Also works in: Art, Arts & Crafts, Painting Media / Multimedia Social Science, Sociology, Ethics, etc. Medical: Instruments Nutrition Real Estate Sports / Fitness / Recreation Law: Taxation & Customs Tourism & Travel Wine / Oenology / Viticulture Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Anthropology Economics Food & Drink General / Conversation / Greetings / Letters Cooking / Culinary Business/Commerce (general) Insurance
PRO-level points: 4, Questions answered: 4, Questions asked: 2 Check, Wire transfer, PayPal Master's degree - New York University Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2013. Became a member: May 2014. N/A Spanish to English (New York University - School of Continuing and Professional Studies) ATA, CHICATA Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Annotation Edit, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop http://elizabetheckardt.com
I am a freelance
Spanish>English and French>English with 6 years of translation experience and a Masters in Translation from New York University. I specialize primarily in legal and medical translations, as well as subtitling. In addition to my degree, I also have extensive experience on both sides of the translation industry, both as a translator and project coordinator for a translation agency.
My areas of specialization include:
Medical (clinical trial documentation, medical records, informed consent forms, protocols, regulatory correspondence, back translations, etc.) Legal (contracts, briefs, judgments, legal journalism, leases, vital records, etc.) Subtitling and subtitle timing (films, TV shows, advertisements, commentaries, documentaries) Arts, culture and film (artwork loan agreements, art history, film and series treatments, scripts, etc.) Financial (financial statements, bank marketing materials, insurance, loan documentation, etc.)
For more information, please visit my
The services I offer include Spanish>English and French>English translation, editing, proofreading, subtitling, and transcription. Please don’t hesitate to contact me for a quote!
Keywords: spanish, french, spanish>english, spanish-english, french>english, french-english, medical, legal, financial, subtitling, history, tourism, u.s. english, us english, proofreading, editing, transcription, journalism, contracts, pharmaceuticals, back translation, financial reports, leases, cinema, tv shows, television, español, francés, español>inglés, francés>inglés, espagnol, français, espagnol>anglais, français>anglais, clinical trails, informed consent forms, research protocols, medical records, websites, food, wine, chicago, illinois, legal journalism, united states, film, scripts, treatments, certificates, transcripts, wills, articles, newspapers, magazines, judgments, confidentiality, technical, subtítulos, soustitres, spotting, timing, cueing
Profile last updated Jul 17