Member since Sep '13

Working languages:
Japanese to English

Teddy Okuyama
Accuracy, Readability, and Grace

Osaka, Osaka, Japan
Local time: 07:20 JST (GMT+9)

Native in: English (Variant: US) Native in English, Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Japanese to English Translator Specializing in Business, Finance, and Law
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Copywriting
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersIT (Information Technology)
Law: Contract(s)Law (general)

Preferred currency JPY
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 7
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Sep 2013. Became a member: Sep 2013.
Credentials Japanese (Japanese Language Proficiency Test, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Catalyst, DejaVu, Easyling, Google Translator Toolkit, MateCat, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, Wordbee, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Teddy Okuyama endorses's Professional Guidelines.
About me

Teddy Okuyama has been translating professionally from Japanese to English since 2009 and has been offering translation services as a full-time freelance translator since 2011, specializing in business, finance, and law.

All translations are undertaken by Teddy, a native speaker of English who was born and raised in the United States. Teddy has completed over 1000 translation projects in his career totaling more than 7 million characters. He offers translations that sound natural in English while sticking closely to the Japanese original. His translation motto is "Accuracy, Readability, and Grace."


Teddy has completed a full spectrum of Japanese to English projects in the fields of business, finance, and law. Below is a list of translation subjects he has undertaken, but it is by no means exhaustive.

-Internal communication
-Meeting minutes
-Company websites
-Press releases
-Pamphlets and brochures

-Flash updates
-Quarterly results
-Annual reports
-Educational materials

-Contracts and agreements
-Rules and regulations
-Official application documents
-Articles of Incorporation
-Patents and office actions
Keywords: Japanese to English, business, finance, law, marketing, advertising, communication, email, website, minutes, press release, pamphlet, brochure, quarterly results, annual report, educational, training, powerpoint, excel, word, CAT tool, contract, agreement, rules, regulations, official, applications, articles of incorporation, patent, office action, e-discovery, medical journal, clinical trial, medical devices, manual, specification, design, proposal, product descriptions, software strings, application, cybersecurity

Profile last updated
Sep 8

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search