Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
I have worked as a scientist on the subject of fossil plant life for the past fifteen years. I am therefore very knowledgeable in the field of biology, geology, ecology, botany, climate science and environmental science. I am a native Dutch speaker, but I have lived in the United States and Australia for over seven years. I have always had an interest in editing and working with language (and have proofread and edited many scientific papers), and I love to make a written text as close to perfect as possible. I have written several scientific papers in English myself and I am a very meticulous proofreader and editor. When I returned to the Netherlands a year ago I decided to try and make a career as a freelance translator and editor and I started Conifer editing/translations. In my first six months of business I have translated a popular scientific biology book, done website localization for a manufacturer of microscopes and other instruments and a photographer, and I am working hard to expand my portfolio. I translate English to Dutch as well as Dutch to English. My specialty is probably science or technology related material, but I am also getting well-versed in computer/website/software vocabulary.
I feel one of my best assets as a translator is that I have lived in the United`States and Australia for seven years. Because of this experience I am very fluent in the English language, but I also have a deep knowledge of the culture which helps me not only in understanding slang and cultural references, but also in recognizing the exact nuance which needs to be conveyed. I am meticulous, reliable and strive to deliver a perfect product for competitive rates.