The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
French to Chinese
Chinese to French
English to Chinese

DINGbei

Paris, France
Local time: 22:59 CET (GMT+1)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
cherhce un stage de traduction dès janvier 2014
Account type Student
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
University Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales
Year of study
Area of interest Localization
Study type On Campus
Student organization
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareLaw: Contract(s)
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
About me
Titulaire d’une licence spécialisée en commerce international et en traduction spécialisée,
ainsi que d’un diplôme de master 1 en traduction et terminologie juridiques et financières
(anglais, français, chinois) à l'université Sorbonne Nouvelle. Je prépare actuellement une
formation de Master 2 traduction bilingue (chinois, français) à l'université Paul Valéry de
Montpellier dans le but de devenir traductrice.

J’ai acquis une expérience professionnelle dans une société commerciale spécialisée dans
les luminaires et basée à Shanghai pour laquelle j’ai travaillé pendant 2 ans. En 2012,
dans le cadre de mes études en licence à l’université de la Sorbonne-Nouvelle à Paris, j'ai
effectué un stage dans une entreprise française éditrice de jeux vidéo.
Grâce à mon parcours scolaire et professionnel, je suis capable de faire de la localisation
pour les logiciels et les sites internet, de la traduction dans les domaines juridique,
financier, audiovisuel ainsi que de la relecture.

Ma scolarité se terminant fin décembre, je suis disponible dès le mois de janvier 2014
pour un stage d'une durée de 4 à 6 mois.


Profile last updated
Jan 3, 2014






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search