This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Договор General field: Law/Patents
Source text - English PRELIMINARY AGREEMENT
BY AND BETWEEN
******** HOLDING AG, a joint stock company established and registered under the laws of the Republic of Austria, registered in the Austrian Companies Register under FN *****i, having its corporate seat in Plabutscherstrasse******, ******** Graz, Austria
(hereinafter referred to as "********" and together with its subsidiaries "******** GROUP"),
AND
JSC ********, a joint stock corporation established and registered under the laws of the Russian Federation, registered with the Russian Commercial Register under number _______________, with offices at Prospekt Kalinina ****, ***** Barnaul, Russian Federation
(hereinafter referred to as "**********"),
(Collectively *********8 and *********8 are also referred to as the "PARTIES", each of them also referred to as a "PARTY")
WHEREAS:
I. ****** GROUP offers turnkey-solutions and has extensive specialized technical know-how and application knowledge as well as 40 years of experience in planning and executing large-scale projects. ***** GROUP is active in the core areas of plant engineering and is supported by multifaceted competencies in the areas of project management, detailed engineering, apparatus and container engineering, EMSR technology and switchgear engineering, pipeline engineering, plant and machine assembly and welding technology, as well as quality, safety and environmental management.
II. *****, one of Russia’s leading suppliers of power engineering equipment, designs and manufactures high capacity power boilers and industrial fans. ******** is the manufacturer of the boilers in the Rouse Power Plant in Bulgaria and has extensive experience of many years in refurbishing boilers in order to reduce the NOx-emissions to 500-600 Nm³.
III. **** expressed its basic interest in participating in the PROJECT.
IV. *****and ********* have agreed to evaluate the feasibility of a co-operational realization of the PROJECT by ******* and *******.
THE PARTIES AGREE as follows:
1. Conditions precedent
1.1 ********guarantees that they are in a position to realize the reduction of the NOx-emissions to a maximum of 600 Nm³ by means of modifications of the combustion equipment and the auxiliary plants only and will provide references to this end.
1.2 **** and ***** will carry out a pre-check regarding the feasibility of the PROJECT. ******* will provide all data available, including, but not limited to, the following:
a) joint survey by **** and ***** at a reference plant project, provision of key data;
b) key figures of the PROJECT (boiler size, layout and sectional drawings of the boiler, flue gas data, emission values before/after the modification);
c) coal analysis;
1.3 The scope of evaluation during the first pre-check phase will be the total volume of financing required for the realisation of the PROJECT, the financing opportunities, an assessment of the current status of the PROJECT and the PARTIES’ opportunities to agree on terms and conditions regarding the joint realization of the PROJECT.
1.4 Should ******** deem the outcome of such pre-check positive and decide to immerse further in the PROJECT, ******* and ****** shall enter into a binding PROJECT Agreement with *****. Such Agreement shall include:
2. Minimum content of the PROJECT Agreement
2.1 Clear description of each PARTY’s role and Scope of Work/Scope of Supply.
2.2 Coordination of the implementation of the PROJECT by **********as a General Contractor and Project Manager. ******** will act as nominated Sub-supplier for deliverables and performance regarding the modifications of the combustion equipment.
2.3 Explicit disclaimer of reps and warranties for ***** regarding ****’s Scope of Work (including technical results, deadlines, reduction of the NOx-emissions). Direct reps and warranties of ***** towards *****. Unrestricted obligation of ***** to remedy defects in connection with the reduction of the NOx-emissions towards ******.
2.4 Delays in the sphere of ********* will not lead to any liability of **** towards ****. ***** will be reimbursed, should accelerating procedures become necessary due to a delay of ****.
2.5 Should bank guarantees be required, it is agreed that they will be provided by each PARTY separately and be limited to such PARTY’s defined Scope of Work.
3. Liabilities of the Parties
Nothing in this Agreement shall entitle any of the PARTIES to this Agreement to incur liabilities or obligations binding upon the other PARTY except insofar as expressly agreed between the PARTIES.
The contractual relationship provided for herein does not constitute a partnership or any other form of entity having independent legal personality whatsoever.
4. Entirety
This Agreement does not represent a complete summary of the contractual or commercial aims of the PARTIES, but is an expression of a good faith intention of the PARTIES to evaluate the feasibility of a co-operational realization of the PROJECT.
No amendment or modification of this Agreement shall be effective and binding between the Parties unless it is in writing and signed by a duly authorised representative of each PARTY.
5. Unbinding Character of this Agreement
This Agreement, save for Sections 6 (Confidentiality), 7.4 (Costs) and 7.5 (Governing Law & Arbitration), shall not create any binding, legal obligation on any PARTY, but merely represents the present intentions of the PARTIES. It shall not grant any of the PARTIES any claim for damages or reimbursement of costs and/or expenses.
Neither this Agreement, nor any and all dialogue and communication between the PARTIES and/or their legal representatives in this regard, nor any and all conduct of the PARTIES in this regard, constitute an offer or a solicitation for an offer by any one of the PARTIES.
6. Confidentiality
The PARTIES shall exchange all information and data reasonably required for the implementation of this Agreement. All documents, information and data received by a PARTY from the other PARTY pursuant to this Agreement shall be deemed confidential, shall be maintained as confidential and shall not be disclosed to any third party, unless the disclosing PARTY shall have consented otherwise in writing.
The above confidentiality obligation shall not apply to any document, information or data which:
a) is intended to be disclosed to third parties (e.g. banks);
b) was known by the receiving PARTY prior to its receipt herein;
c) is disclosed to an affiliate and/or advisor of the receiving PARTY, provided such disclosure is required in relation to the purpose hereof and such affiliate and/or advisor is required to hold any information received as confidential and the receiving PARTY shall so guarantee;
d) is acquired by the receiving PARTY by a third party which is not bound by a confidentiality undertaking;
e) is or enters into the public domain;
f) must be disclosed upon request of any competent court, governmental entity, regulatory body or stock exchange. In such event the PARTIES, to the extent possible, shall previously agree between them the nature of the disclosure.
Neither PARTY is allowed to publicly make statements about discussions between the PARTIES without prior co-ordination with and consent of the other PARTY or to independently publish press releases about discussions between the PARTIES.
The confidentiality obligation set forth here in shall continue:
a) for a period of 3 years from the date of signing this Agreement; or
b) until it is replaced by a confidentiality undertaking in the definitive agreements between the PARTIES for the purpose of this Agreement.
7. Miscellaneous
7.1 Headings
The headings in this Agreement are inserted for convenience only and shall be of no legal effect.
7.2 Amendments, Supplements and Modifications
Any amendment or supplement to or modification of this Agreement, including this provision, shall be valid only if made in writing, except where a stricter form (e.g. notarisation) is required under applicable law.
7.3 Severability
In the event any provision of this Agreement shall be declared void or unenforceable by a court, an arbitrator or any other competent authority, the other provisions of this Agreement and the rights and obligations of the PARTIES created by them remain in full force and effect. The void or unenforceable provision will be deemed to be deleted from this Agreement and will be substituted by the PARTIES in good faith by a valid, enforceable and mutually acceptable provision which comes as close as possible to the economic result of the void or unenforceable provision.
7.4 Costs
Each PARTY bears its own costs and expenses in connection with any and all professional fees and charges of its advisors including legal fees regarding the preparation the contractual documentation, including the preparation of this Agreement.
7.5 Governing Law & Arbitration
This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Austria, excluding the principles of conflict of laws and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
Any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with this Agreement, or the breach, termination or validity thereof, shall be finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by a tribunal of three arbitrators in accordance with the said rules. The venue of arbitration shall be Zurich. The language of the arbitral proceedings shall be English.
7.6 Term and Termination
This Agreement shall terminate effective upon the earliest to occur of
(i) the PARTIES entering into any definitive agreement by reason of the execution of the purpose of this Agreement,
(ii) the PARTIES agreeing in writing to terminate this Agreement, or
(iii) the expiration of four (4) months from the date of signing of this Agreement.
In witness whereof, the PARTIES have executed this Agreement on ____________, 2011 in two original copies, one for each PARTY.
Translation - Russian Предварительное соглашение
Между сторонами
*******, акционерная компания, учрежденная и зарегистрированная в соответствии с законами Австрийской республики, зарегистрирована в Торговом реестре Австрии под номером FN ****i, расположена по адресу Плабутшерштрасе *** г. Грац ****, Австрия
(в дальнейшем именуемая “*****”, или совместно со своими филиалами “ ******Груп”.)
ОАО ******, акционерное общество, учрежденное и зарегистрированное в соответствии с законами Российской Федерации, зарегистрированное в ЕГРЮЛ под номером , расположено по адресу проспект Калинина ***, г. Барнаул ****,РФ.
( в дальнейшем именуемое “*****”)
****** и ***** в дальнейшем совместно именуются “Стороны”, по отдельности “Сторона”.
О нижеследующем:
*****Груп предлагает широкий спектр готовых решений, основанных на знаниях технических секретов, практических знаний и сороколетнем производственном опыте планирования и исполнения крупных проектов. Трест **** ведет свою деятельность в сферах проектирования заводского оборудования, располагает многосторонней компетентностью в сферах управления проектными работами, инженерного проектирования, разработки моделей технического оборудования, EMSR технологий (технология усовершенствованной специализированной мобильной связи), проектировании распределительных устройств, трубопроводов, монтажа заводов и станков, разработки сварочных технологий, а также в совершенствовании качества и организации экологического менеджмента.
1) ******является одним из крупнейших поставщиков котельного оборудования, проектирует и производит энергетические котлы большой мощности и промышленные вентиляторы. ****** является производителем котлов, установленных в Болгарии на ТЭЦ Рауз Пауэ Плант, имеет богатый опыт в реконструкции котлов , с целью снижения выброса NO до 500- 600 Нм³.
2) ***** выражает заинтересованность в участии в проекте.
3) ****** и ****** согласились оценить осуществимость в совместной реализации Проекта при участии ****** и **********.
Заключают соглашение :
1. Предварительные условия:
1.1 ******** гарантирует снизить выброс NO минимум до 600 Нм³, посредством реконструкции горелочного оборудования, и реконструкции вспомогательных установок; также обеспечит необходимой информацией вплоть до завершения проекта.
1.2 *********и ***** выполнят предварительную проверку осуществимости Проекта. ****** предоставит данные, включающие следующие пункты:
А) основные результаты данных в отношении совместного исследования проекта ********и *****
Б) контрольные цифры Проекта (размер котла, планировка и схематический чертеж котла в разрезе, данные топочного газа, объем выбросов до/после реконструкции);
В) результаты анализа угля;
1.3 Результаты оценки первой фазы предварительной проверки определят объем финансирования для реализации Проекта, также как и стоимость Проекта на текущей фазе и финансовые возможности Сторон, а также возможность подписания соглашения на настоящих условиях, необходимых для совместной реализации Проекта.
1.4 Если *******признает перспективу прибыли по результатам предварительной проверки и решит участвовать в проекте, *********и ******* подпишут соглашение с ******* об участии в совместном проекте. Такое Соглашение включает:
2. Основные положения Договора по Проекту:
2.1 Четкое разграничение обязанностей Сторон и Объема Работы/ Объема поставок.
2.2 ***** координирует осуществление Проекта как главный подрядчик и руководитель Проекта. *********** назначается субподрядчиком, обязующийся выполнять поставки и осуществлять работу, связанную с реконструкцией горелочного оборудования.
2.3 Подробный отказ от заверений и гарантий ***** в отношении Объема работ ********( технические результаты, сроки окончания работы, снижение выброса NO). Прямые заверения и гарантии *****в отношении к *******. Неограниченные обязательства *****перед ***** в исправлении дефектов, в связи со снижением выброса оксида азота.
2.4 Кристоф не несет ответственность перед ****** за задержки ******* Убытки должны быть возмещены ****, если возникнет необходимость ускорения технологического процесса в связи с задержками *********.
2.5 Банковские гарантии исполняются каждой из Сторон в отдельности, и не распространяются на Сторону, которая определяет объем работы.
3.Обязанности Сторон
В настоящем договоре ничто не обязывает Сторон брать на себя ответственность и обязанности, связанные с деятельностью другой Стороны, за исключением случаев достижения взаимного согласия Сторон о передачи ответственности и обязанностей.
Контрактные отношения, приведенные в настоящем договоре, не создают какого бы то ни было товарищества или другой формы союза, имеющего независимую правосубъектность.
4. Исчерпывающий характер договора
Настоящий договор не включает полный перечень контрактных или коммерческих целей Сторон, настоящий договор является выражением добросовестных намерений Сторон сотрудничать, с целью определить степень осуществимости совместной реализации Проекта.
Поправки и изменения договора не имеют силы, до их закрепления в письменной форме и подписания надлежащим образом уполномоченными представителями каждой из Сторон.
5. Юридическая Ответственность Настоящего Договора
Настоящий договор, за исключением статьи 6 (конфиденциальность), 7.4 (расходы) и 7.5 (Основные Законы & Арбитраж)- не налагает имеющую обязательную силу, юридическую ответственность на Стороны, а только выражает их намерения. Таким образом, договор не дает право ни одной из Сторон требовать возмещение убытков или компенсацию затрат и/или расходов.
Ни настоящий договор, ни общение между Сторонами и/или между их официальными представителями в этом отношении, ни действия Сторон в этом отношении не являются офертой или просьбой о предложении оферты какой- либо из сторон.
6.Конфиденциальность
Стороны должны обмениваться информацией и данными, требуемыми для выполнения настоящего Договора. Все документы, информация и данные, полученные одной Стороной от другой Стороны, относящиеся к настоящему Договору, считаются конфиденциальными, должны поддерживаться, как конфиденциальные и не могут быть переданы третьей Стороне, за исключением письменного согласия Стороны, чьи данные разглашаются.
Вышеприведенное обязательство конфиденциальности не относится к документам, информации и данным которые:
А) предназначались для передачи третьим сторонам (напр. Банкам);
Б) являются общеизвестными;
В) раскрываются филиалам и/или консультантам одной из Сторон; такая передача предоставляется, если информация является необходимой для реализации Договора, и если получающая Сторона гарантирует неразглашение информации этими филиалами и/или руководителями;
Г) приобретены получающей Стороной от третьей Стороны, которая не связана настоящим Договором;
Д) являются или будут являться общеизвестными;
Е) должны быть раскрыты по требованию суда надлежащей юрисдикции, органов государственной власти, регулирующих органов, фондовой биржи. В таких случаях Стороны, по мере возможности, могут оговорить сущность разглашаемой информации;
Ни одной из Сторон не разрешается делать публичные заявления о переговорах без предварительного обсуждения и согласия остальных Сторон или публиковать пресс- релизы для прессы о переговорах между Сторонами.
Обязательство по сохранению конфиденциальности является действительным:
А) в течение 3 лет со дня подписания Договора;
Б) до момента подписания другого договора, на основании настоящего Договора;
7. Прочие условия
7.1 Заголовки
Заголовки в настоящем Договоре сформулированы исключительно для удобства и не имеют никакой юридической силы.
7.2 Поправки, Дополнения и Изменения
Любые поправки, дополнения или изменения к настоящему Договору, включая это положение, являются действительными, если утверждены в письменной форме, за исключением тех случаев, где соответствующий закон требует более строгую форму (напр. заверение документа у нотариуса).
7.3 Автономность положений
В случае если какое - то положение настоящего Договора будет признано судом, арбитражным судом или другим компетентным органом недействительным или не имеющим юридической силы, другие положения настоящего Договора и права и обязанности Сторон останутся в полной силе и будут считаться действительными. Недействительное или не имеющее юридической силы положение будет удалено из настоящего Договора и будет заменено правомерным, совместно принятым положением, имеющим юридическую силу и которое будет как можно точнее отражать экономический результат недействительного или не имеющего юридической силы положения.
7.4 Издержки
Каждая из Сторон самостоятельно несет издержки и расходы на профессиональные вознаграждения консультантам, включая юридические услуги на оформление договорной документации и оформление настоящего Договора.
7.5 Применимое законодательство & Арбитраж
Настоящий Договор регламентируется и толкуется по законодательству Австрии, за исключением коллизионного права и Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.
Любые разногласия, противоречия или исковые требования, возникающие в или вне рамках настоящего Договора, или его нарушения, истечение срока или его действительности должны быть вынесены на третейский суд Международной торговой палаты в присутствии 3 арбитров в соответствии с Законами Арбитража. Место рассмотрения дела: г. Цюрих. Язык арбитражного разбирательства английский.
7.6 Сроки действия и аннулирование договора:
Настоящий Договор считается аннулированным если:
1) Стороны приходят к любой окончательной договоренности, основанной на настоящем Договоре, в связи с исполнением, поставленных задач,
2) Стороны приняли решение в письменной форме аннулировать настоящий Договор,
3) Истечение срока в четыре (4) месяца со дня подписания настоящего Договора.
В удостоверение вышесказанного, Стороны подписали настоящий Договор _____________, 2011 г. в двух экземплярах, по одному для каждой Стороны.
English to Russian: Technical Specification for Mill Fan General field: Tech/Engineering
Source text - English TECHNICAL SPECIFICATION FOR MAIN MILL FAN & AUXILIARY MILL FAN
CONTENTS
Chapter Description Page No./No. of Sheets
01. Summary of Technical Specification 1 Sheet
02. Technical Specification (Mechanical) 3 Sheets
03. Technical Specification (Electrical) 2 Sheets
TION SUMMARY SHEET'*154 Ф
If
i) Main mill fan (direction of rotation anticlock wise as seen from drive end) of operating parameters : Capacity 1,60,000 m3/hr; total static head 650 Kg/m2 at 200 °C complete with electric motor, electric actuated guide vane mechanism, and other accessories as specified.
il) Auxiliary mill fan (direction of rotation clock-wise as seen from drive end) of operating parameters: Capacity : 40,000 m3/hr; Total static head : 280 Kg/m2 at 200 °C complete with electric motor, electric actuated guide vane mechanism and other accessories as specified.
Quantity to be supplied
i) Main MU Fan S) Auxiliary Mill Fan Щ Insurance spares w) Commissioning spares
v) Spares for two yearn : operation and normal maintenance
vi) Tools & tackles required for maintenance
Indicative Weights (in Kgs):
I) Main mill fan with electric motor & accessories
») Auxiliary mill fan with electric motor & accessories
3 Sets.
3Sets.
To be included by tenderer in his offer.
To be included by tenderer in his offer with list.
To be recommended by tenderer in his offer with list
Relevant bearing puller -1 set Relevant coupling puller - 1 set
Unit Total (for 3 sets)
12500 37500
3500 10500
TECHNICAL SPEClFICATION4Mechanical) 02.01 Scone of Supply and Work
The scope of work of the tenderer shall include design, submission of drawings, for approval, manufacture, assembly, testing at works, supply FOR site, expert supervision of erection, assistance in testing and commissioning, and demonstration of performance parameters of the supplied units as stipulated in this Technical Specification
02.02. Brief Description of the Process.
The function of the Main Mill fan in the Coke Dry Cooling Plant is to circulate inert gases in a closed loop consisting primarily of coke cooling chamber, dust catching bunker, waste hpat boiler and cyclones. This process of circulation cools the hot coke in the coke cooling chamber from l.000°C to 200°C. Additionally the heat carried by the circulating gas is transferred to the waste heat boiler Lu produce steam.
The Auxilairy mill fan is of lower capacity (40,000 Nm3/h) and is kept as standby. This fan is automatically put into operation in the event of stoppage of main mill fan due to electrical/mechanical faults,
Each module of the Coke Dry Cooling Plant will have one main mill fan and one auxiliary mill fan.
Technical Data
02.03.01 Main Mill Fan: Qty. - 3 sets.
02.03.
Type of fan Speed of rotation Direction of rotation Accessories with each fan
Max continuous flow Operating temperature at inlet Design temperature Total pressure Testing
Centrifugal 1000 rpui
Anti clock wise as seen from drive end
a) Electric motor of suitable rating with base plate/frame.
b) Inlet guide vane with actuator and other accessories.
c) Coupling with coupling guard.
d) Shaft passage sealing device
e) Anchor bolts atid nuLs
f) Safety device for over speed
g) Instrumentation ал specified
1,60,000 m3/h
160 deg. с - 200 deg. C.
280 deg. С 650 Kg/m2.
BS 848 - Part 1 (latesi revision)
I)
H)
iii)
iv)
v)
vi)
vii)
viii)
ix)
02.03.02 Auxiliary Mill Fan Qty* 3 Sets.
i) Type Centrifugal
ii) Speed of rotation 1000 rpm
Щ) - . Pir^on ofroaSgn . yv. .,
iv) Accessories with eadi fen
v) Maximum continuous flow
Translation - Russian Технические характеристики мельничного вентилятора общие данные:
1. Описание I) основной мельничный вентилятор ( направление движения вращательного механизма против часовой стрелки со стороны привода) рабочие параметры: мощность 1,60,000 м3/ч, полная высота всасывания 650 кг/м2 при 200 °C в комплектацию входят электрический двигатель, электрические носовые части лопаток направляющего аппарата, и другие комплектующие.
2. Описание II) резервный мельничный вентилятор (направление движения вращательного механизма по часовой стрелки со стороны привода) рабочие параметры: мощность 40,000 м3/ч, полная высота всасывания 280 кг/м2 при 200 °C, в комплектацию входят электрический двигатель, электрические носовые части лопаток направляющего аппарата, и другие комплектующие.
В комплектацию входят:
1) Основной мельничный вентилятор: 3 комплекта
2) Резервный мельничный вентилятор: 3 комплекта
3) Запасные детали: включаются подрядчиком в комплектацию
4) Запчасти для пусконаладочных работ: включаются подрядчиком в комплектацию
5) Поставка деталей в течение двух лет рекомендуется подрядчиком,
включает следующий список:
Детали стандартного типа и детали готовые к эксплуатации,
Тех. обслуживание
6) Оборудование и инструменты
Для тех. поддержки : Стандартный съемник для подшипника – 1 комплект
Стандартный съемник для подшипника – 1комплект
5. Удельный вес (в кг.): Единица Общая (3 комплекта)
1) Основной мельничный вентилятор 12500 37500
c электрическим двигателем и комплектующими
2) Резервный мельничный вентилятор 3500 10500
с электрическим двигателем и комплектующими
02 Технические характеристики
02.01 Объем поставок и содержание работ
В содержание работ подрядчика входят подборка конструкции, предоставление чертежей на аттестацию, выбор производителя, сборка, прохождение испытаний оборудования, обслуживание инфраструктуры работ, поиск специалиста по надзору за выполнением монтажных работ, содействие в проведении испытаний и пуско-наладочных работ, и демонстрация работоспособности поставляемого товара, описанного в данной технической характеристике.
02.02 Краткая характеристика функционирования
Центральной функцией основного мельничного вентилятора на предприятиях коксохимической промышленности является обеспечение циркуляции инертных газов в закрытой системе, главным образом состоящей из камеры для сухого тушения кокса, бункерного пылеуловителя, котла-утилизатора избыточного тепла и циклонов. В этом процессе циркуляции, в камере для сухого тушения кокса, горячий кокс охлаждается с 1000°C до 200°C. Кроме того, тепло переносимое системой циркуляции газа в котле-утилизаторе избыточного тепла образуется в пар.
Мощность резервного мельничного вентилятора ниже (40,000 м3/ч) и он должен быть в состоянии готовности к эксплуатации. Резервный вентилятор должен автоматически включатся в работу, в случае прекращения функционирования основного вентилятора (вследствие электрических или механических поломок)
Каждый модуль предприятия коксохимической промышленности должен располагать одним основным мельничным вентилятором и одним резервным мельничным вентилятором.
02.03 Технические данные
02.03.01 Основной мельничный вентилятор -3 комплекта.
1) Тип вентилятора Центробежный
2) Скорость вращения 1000 об/мин
3) Направление вращения Против часовой стрелки со стороны привода
4) Комплектующие для каждого вентилятора:
a) электродвигатель подходящего номинала с фундаментной плитой/ рамой.
б) направляющая заслонка на входе привода и другие комплектующие.
в) Муфта с защитным ограждением
г) Канал оси уплотнительных устройств
д) Крепежные болты и гайки
е) Блокировочное устройство частоты вращения
ж) Указанное оборудование
5) Max мощность 1,60,000 m3/ч
6) диапазон рабочих температур на входе 160 °C – 200 °C.
7) расчетная температура 280 °C.
8) абсолютное давление 650 кг/м2.
9) Тестирование BS 848 – Часть 1 (последняя проверка)
02.03.02 Резервный мельничный вентилятор -3 комплекта.
1) Тип вентилятора Центробежный
2) Скорость вращения 1000 об/мин
3) Направление вращения По часовой стрелки со стороны привода
4) Комплектующие для каждого вентилятора:
a) электродвигатель подходящего номинала с фундаментной плитой/ рамой.
б) направляющая заслонка на входе привода и другие комплектующие.
в) Муфта с защитным ограждением
г) Канал оси уплотнительных устройств
д) Крепежные болты и гайки
е) Блокировочное устройство частоты вращения
ж) Указанное оборудование
5) Max мощность 40,000 m3/ч
6) Диапазон рабочих температур на входе 160 °C – 200 °C.
7) Расчетная температура 280 °C.
8) Полное давление 280 кг/м2.
9) Тестирование BS 848 – Часть 1 (последняя проверка)
02.03.02 Свойства циркулирующего газа
1) Циркулирующий газ имеет следующий состав, % по объему (примерный)
CO2 : 6-10
CO : 8-14
H2 : 2-4
O2 : 1 (max)
N2 : Огр.
2) Содержание пыли: от 0.7 до 1.0 гр/м3
3) Характеристика пыли: коксовая пыль – абразивна в высокой степени.
02.03.04 Конструктивные особенности
- Мельничные вентиляторы имеют прочную конструкцию и пригодны для тяжелых промышленных условий и обеспечены приводом прямой передачи.
- Уровень шума вентилятора и электродвигателя, установленных 1м по периферии, не превышает 86 дб.
- Вибрация приводного механизма не должна превышать 0.1 мм при 1000 об/мин. Изоляторы изолируют оборудование от фундамента.
- Места входа и выхода должны совпадать с деталями, приведенными в чертеже к описанию вентилятора.
- Прочность лопастного колеса отвечает всем условиям, перечисленным выше.
04. Запасные детали поставляемые
04.01 Заказные детали
1) Тип вентилятора Центробежный
2) Скорость вращения 1000 об/мин
3) Направление вращения По часовой стрелки со стороны привода
4) Комплектующие для каждого вентилятора:
a) электродвигатель подходящего номинала с фундаментной плитой/ рамой.
б) направляющая заслонка на входе привода и другие комплектующие.
в) Муфта с защитным ограждением
г) Канал оси уплотнительных устройств
д) Крепежные болты и гайки
е) Блокировочное устройство частоты вращения
ж) Указанное оборудование
5) Max мощность 40,000 m3/ч
6) Диапазон рабочих температур на входе 160 °C – 200 °C.
7) Расчетная температура 280 °C.
8) Полное давление 280 кг/м2.
9) Тестирование BS 848 – Часть 1 (последняя проверка)
02.03.02 Свойства циркулирующего газа
1) Циркулирующий газ имеет следующий состав, % по объему (примерный)
CO2 : 6-10
CO : 8-14
H2 : 2-4
O2 : 1 (max)
N2 : Огр.
2) Содержание пыли: от 0.7 до 1.0 гр/м3
3) Характеристика пыли: коксовая пыль – абразивна в высокой степени.
02.03.04 Конструктивные особенности
- Мельничные вентиляторы имеют прочную конструкцию и пригодны для тяжелых промышленных условий и обеспечены приводом прямой передачи.
- Уровень шума вентилятора и электродвигателя, установленных 1м по периферии, не превышает 86 дб.
- Вибрация приводного механизма не должна превышать 0.1 мм при 1000 об/мин. Изоляторы изолируют оборудование от фундамента.
- Места входа и выхода должны совпадать с деталями, приведенными в чертеже к описанию вентилятора.
- Прочность лопастного колеса отвечает всем условиям, перечисленным выше.
04. Запчасти поставляемые
04.01 Запчасти для пусконаладочных работ
- Стандартное качество хомутов, болтов и.т.д.
- Также запчасти для пусконаладочных работ включают показатели DE и NDE для каждого типа двигателя мельничного вентилятора.
02.04.02 Срок службы запчастей 2 года при нормальной эксплуатации и обслуживании.
02.04.03 Детали по страховке
- Для основного мельничного вентилятора - 1 комплект
- Для резервного мельничного вентилятора -1 комплект
03 Техническая характеристика (электротехническое оборудование)
В содержание работ входят подборка конструкции, проектирование, конструирование, производство, сборка, малярные работы, заводские испытания, организация проверки оборудования покупателем/ консультантом, упаковка, транспортировка к месту назначению. А также специалист по надзору за выполнением монтажных работ, помощь при подготовке ввода в эксплуатацию, приемные испытания и гарантийное испытание электрооборудования Основных мельничных вентиляторов и Резервных мельничных вентиляторов, которые включают двигатели высокого и низкого напряжения, механизированный привод направляющих лопаток, выключатель возбуждения и.т.д. Простое и удобное управление системой оборудования. Также включается Предварительная реализация теста и устранение Pat- дефектов в процессе ввода оборудования в эксплуатацию.
Любой прибор или оборудование не упомянутые, но являющиеся важными для рабочего процесса, технических требований, правильной установки, безопасной эксплуатации, технического обслуживания, безопасности завода, оборудования и безопасности служащих должен быть включен в содержание работ.
03.01.01 Объем поставок и содержание работ электрооборудования Основного мельничного вентилятора и Резервного мельничного вентилятора включают следующее:
1.Двигатели высокого и низкого напряжения, приводы двигателей; перечислено в тех. паспорте. Двигатели должны соответствовать изоляции класса F и не ниже B класса повышения температуры.
2. Периферийные приборы по необходимости.
3. Запчасти для пусконаладочных работ.
4. Проведение документации на 2 года о запчастях и возможной их поломки.
5. Предъявление любых технических условий, необходимых для полного функционирования системы.
03.01.02 Источник питания и Внешние условия:
Система высокого напряжения:
Источник питания: 6.6 KВ, 3 фазы, 50 Гц
Перепады напряжения: -10 %
Изменение частоты: - 5%
Вид нейтрали системы: незаземленный
Ток отключения 40 кА на 3 сек
Система низкого напряжения:
Источник питания: 415 В, 3 фазы, 50 Гц, 4 провода
Перепады напряжения: -10 %
Изменение частоты: - 5%
Вид нейтрали системы: заземленный
Ток отключения 50 кА среднеквадратичное напряжение при 415 В на 1 сек.
1) Максимальная температура и максимальная относительная влажность не должны появляться одновременно.
2) Мощность всех электрических приборов должна быть снижена при температуре 50°C во внешней среде.
3) Температура внешней среды:
Максимальная температура : 50°C
Максимальная влажность : 100% (не предполагает одновременного использование оборудования вместе с максимальной температурой)
Высота : меньше чем 1000 метров
Окружающая среда : сухая и влажная
Все оборудование и комплектующие должны быть разработаны для долговременной эксплуатации, включая условия внешней среды без превышения допустимой температурной отметки. Суммарная температура классов F и B изоляции не должна превышать 120°C.
English to Russian: Russia General field: Science
Source text - English HISTORICAL BACKGROUND
Early History: Kievan Rus’, which was founded in the late ninth century, was the first state established on the territory of modern Russia. In 988 Orthodox Christianity was declared the official religion of this state, which thereafter maintained close relations with the Byzantine Empire. In the thirteenth century, a weakened and fragmented Kiev was overrun by a Mongol invasion. The Mongol occupation, which lasted until 1480, provided the conditions for a new state, Muscovy, to emerge and eclipse Kiev. Under a series of strong rulers, by 1600 Muscovy had consolidated a large portion of what later was European Russia. The concurrent decline of the Byzantine Empire led to a longstanding claim that Moscow was the “Third Rome,” and an independent Russian Orthodox Church emerged in 1589.
The Romanovs: In 1613 Muscovy ended a period of political and economic hardship by naming as tsar Mikhail Romanov (r. 1613–45), whose family would rule Muscovy and then Russia for the next 300 years. After a series of weak rulers, Peter I (the Great, r. 1682–1725) emerged at the end of the seventeenth century as a powerful force for change. In a series of wars, political reforms, and extensive contacts with the West, Peter laid the foundation of the Russian Empire
Library of Congress – Federal Research Division Country Profile: Russia, October 2006
2
as a world power open to foreign cultural influences. The eighteenth century ended with another powerful monarch, Catherine II (the Great, r. 1762–96), who further expanded the empire and attempted political and social reform. By the first half of the nineteenth century, Russia was one of the most influential countries in Europe. However, Russia did not share the advances of the Industrial Revolution, and the survival of serfdom as the basis of Russian agriculture further hindered social and economic progress in this period.
Revolution and Formation of the Soviet Union: Throughout the nineteenth century, Russia was governed by autocratic rulers who suppressed revolutionary ideals imported from the West. Major social and economic reform programs in the 1860s and at the turn of the century failed to address Russia’s most acute problems. In 1914, when Russia became a major participant in World War I, the economic gap between Russia and Western Europe had grown and so had dissatisfaction with the monarchy. Combined with those conditions, the stress of the war effort allowed the radical Bolshevik Party, led by Vladimir I. Lenin, to overthrow the provisional government that had displaced the tsar in 1917. At the conclusion of a bloody, four-year civil war, Russia began a 70-year period of one-party rule as the major constituent part of a new entity, the Soviet Union. At the outset, that union included Ukraine, Byelorussia, and three Transcaucasian republics; the ruling party was known as the Communist Party of the Soviet Union (CPSU).
After an initial period of confusion and experimentation, in 1927 the Soviet Union came under the control of Joseph V. Stalin. Stalin’s regime became steadily more repressive in the 1930s and locked the national economy into a rigid system of state control, with five-year plans prescribing the performance of every economic sector and heavily emphasizing heavy industry. By 1939 the Soviet Union had been transformed from a primarily agricultural country into a world industrial power. From 1941 until 1944, the Soviet Union fought German invading forces in World War II, losing millions of Russian lives. After the war, the Soviet Union and the United States emerged as the world’s major economic and ideological rivals in what soon came to be called the Cold War. In the early years of that confrontation, the Soviet Union gained control of all of Eastern Europe and developed a nuclear bomb. The death of Stalin in 1953 led to some domestic liberalization under Nikita Khrushchev (party leader, 1953–64), but the ideologically based confrontation with the West continued until the collapse of the Soviet Union in 1991.
Under Leonid I. Brezhnev, party leader from 1964 until 1982, major agreements brought some relief of Cold War tensions, but an 11-year Soviet occupation of Afghanistan (1979–89) minimized their effect. The accession of Mikhail S. Gorbachev as CPSU first secretary in 1985 brought major changes in domestic and international policy. Gorbachev liberalized economic, political, and media policies and fostered closer relations with the West. By 1991, however, the inherent weaknesses of the Soviet Union brought about the collapse of its East European empire and then the union itself. When the union ended, the former Russian Republic became a separate country, the Russian Federation, under the leadership of Boris N. Yeltsin.
The Russian Federation: In nine years as president of Russia (1991–2000), Yeltsin oversaw a chaotic transformation that ended the dominance of communism and brought irregular reforms in the economic, political, and social realms. Although the constitution of 1993 made the executive the dominant branch of government, Yeltsin struggled with the legislative branch over many
Library of Congress – Federal Research Division Country Profile: Russia, October 2006
3
issues. Economic reform was undermined by corruption and public suspicion as Russia nominally moved toward a free-market system. Judicial reform was piecemeal and ineffective. Relations with the West, which began the 1990s in close concert, soured somewhat over issues such as expansion of the North Atlantic Treaty Organization, Russia’s ongoing conflicts with the Republic of Chechnya, and Russia’s opposition to the United States-led war in Iraq in 2003. A new concentration of executive power began with the presidency of Vladimir V. Putin (elected in 2000), Yeltsin’s handpicked successor who sought to restore Russia’s regional power while maintaining relations with the West. Putin was reelected overwhelmingly in 2004. In the first six years of his presidency, political opposition became extremely fragmented, media independence lessened significantly, and Putin was able to shift the center of economic power from a group of independent entrepreneurs to government-controlled enterprises and cronies. Although repression of the media and nongovernmental organizations increasingly strained relations with the West, in 2006 Putin retained guarded support from Western governments and gained prestige by hosting a meeting of the G–8 nations.
Click to Enlarge Image
GEOGRAPHY
Location: Russia occupies much of easternmost Europe and
northern Asia, stretching from Norway to the Pacific Ocean
and from the Black Sea to the Arctic Ocean.
Size: With an area of 17,075,200 square kilometers (16,995,800 of which are land surface), Russia is the largest country in the world.
Land Boundaries: Russia’s land boundaries extend 21,139 kilometers, bordering the following nations: Azerbaijan (284 kilometers), Belarus (959 kilometers), China (3,645 kilometers), Estonia (290 kilometers), Finland (1,313 kilometers), Georgia (723 kilometers), Kazakhstan (6,846 kilometers), the Democratic People’s Republic of Korea (North Korea) (19 kilometers), Latvia (217 kilometers), Lithuania (227 kilometers), Mongolia (3,441 kilometers), Norway (167 kilometers), Poland (432 kilometers), and Ukraine (1,576 kilometers).
Disputed Territory: Russia has unresolved territorial disputes with Japan over the southernmost four Kuril Islands; with Ukraine over the maritime boundary in the Kerch Strait north of the Black Sea; and with other Caspian littoral states over control of offshore resources. In 2004 seabed treaties with Azerbaijan and Kazakhstan eliminated one issue in the Caspian region. Some border segments with Georgia, Estonia, and Latvia have not been accepted by both parties. In 2005 China and Russia ended a long dispute by agreeing to divide jurisdiction over river islands along their common border.
Length of Coastline: 37,653 kilometers, bordering the Arctic, Atlantic, and Pacific oceans.
Maritime Claims: Russia claims a 200-nautical-mile exclusive economic zone, a 12-nautical-mile territorial sea, and jurisdiction over the continental shelf to a 200-meter depth or to the depth of resource exploitation.
Topography: European Russia is dominated by a broad plain, with low hills west of the Ural Mountains. The Urals, considered the boundary between European and Asian Russia, stretch from the Arctic island of Novaya Zemlya to the border of Kazakhstan. East of the Urals is the vast West Siberian Plain, then the Central Siberian Plateau. East of the Central Siberian Plateau is the Lena Plateau. Russia’s southern border with Mongolia and its entire Pacific coast are marked by mountain ranges. The border with China is defined by the Amur River valley. Siberia contains vast coniferous forests, to the north of which is a broad tundra zone extending to the Arctic Ocean. The southwestern border is marked by the uplands of the northern slope of the Caucasus Mountains. In Russia’s southernmost extremity, flat, fertile steppe extends between its borders with Ukraine on the west and Kazakhstan on the east. About 10 percent of the country is swampland; about 45 percent is forested.
Principal Rivers: Russia’s principal rivers are the Amur, Irtysh, Lena, Ob’, and Volga. The Irtysh, Lena, and Ob’ flow northward across Asian Russia into the Arctic Ocean. The Volga is the longest river in Europe. All of these rivers have complex systems of tributaries that collectively drain much of Russia’s territory.
Climate: The climate of Russia’s vast territory ranges from temperate to Arctic continental. European Russia receives some maritime climatic influence from the Baltic and Black seas and the Atlantic Ocean; from the Urals to the Far East, the climate is fully continental. The Pacific Ocean provides the southern Far East with warm, humid monsoon conditions. Winter weather varies from short-term and cold along the Black Sea to long-term and frigid in northern Siberia. Summer conditions range from warm on the steppes to cool along the Arctic coast. Much of Russia is covered by snow for six months of the year, and the weather often is harsh and unpredictable. In European Russia, the average annual temperature is 0° C; Moscow’s average is 4° C. In Moscow the average midsummer high temperature is 23º, and the average midwinter high temperature is –9º C. The yearly average in southern Siberia is 0° C and in north-central Siberia –9° C. The Pacific port of Vladivostok averages 5° C. The precipitation in most areas is low to moderate. Mountains in the northwest receive as much as 2,000 millimeters annually, and points on the Pacific Coast receive as much as 1,000 millimeters.
Natural Resources: Russia possesses a vast variety of natural resources, many of which are located far from industrial processing centers. The fuel resources that supported development of industrial centers in European Russia have been depleted, necessitating reliance on coal, natural gas, and petroleum from Siberian deposits. However, Russia still has an estimated 6 percent of the world’s oil deposits and one-third of the world’s natural gas deposits, making it a major exporter of both commodities. In 2005 oil extraction reached a new post-Soviet high, placing Russia close to Saudi Arabia as the world’s largest producer. Rich deposits of most industrially valuable metals, diamonds, and phosphates also are found in Russia.
Russia’s northerly location limits available agricultural land, which is concentrated in the area between the Black and Caspian seas, along the borders of Ukraine and Kazakhstan, and in southern and western Siberia. Poor soil and short seasons restrict agricultural production in the European north to livestock. Erosion has depleted soil quality in many farming areas. Siberia contains nearly 50 percent of the world’s coniferous forests, but Russia’s forest management has declined sharply in recent years, and commercial clear-cutting is reducing the forest stock at a
Translation - Russian Исторический обзор
Ранняя история: Киевская Русь - первое государство, созданное на территории современной России, было основано в конце девятого века. В 988 году православное христианство было принято как государственная религия , что впоследствии послужило укреплению отношений с Византийской империей. В тринадцатом веке в результате нашествия татаро-монголов ослабленный и децентрализованный Киев был захвачен. Монгольская оккупация, которая продлилась до 1480 года, создала предпосылки для образования нового княжества - Московского, которое своим появлением затмило Киевское княжество. Под управлением череды властных князей Московское княжество собрало объединило значительную часть земель, которые позже будут называться Европейской Россией . Совпадающий по времени упадок Византийской Империи империи дал Москве устойчивую репутацию: Москва - “Третий Рим”, и явился следствием появления независимой Русской Православной Церкви в 1589 году.
Романовы: В 1613 году с избранием царя Михаила Романова (годы правления 1613- 45) для Московского княжества закончился период политических и экономических трудностей, Романовы правили Московским княжеством, а потом и Россией в течение 300 лет. После череды бездеятельных правителей, к концу 17-го века к власти пришел реформатор Петр I (Великий, годы правления 1682-1725). Проводимые Петром I войны, политические реформы и развивавшиеся отношения с Западом дали ему возможность заложить фундамент для Российской империи как мировой державы, открытой для международных культурных отношений. 18ый век закончился правлением Екатерины II (Великой, годы правления 1762-96), которая расширила границы Империи и предприняла политические и социальные реформы. К первой половине девятнадцатого века, Россия была одной из самых влиятельных стран Европы. Тем не менее, в этот период Россия не пользовалась благами Индустриальной промышленной революции, и сохранение крепостного права как основы сельского хозяйства сдерживало социальное и экономическое развитие.
Революция и формирование Советского Союза: В течение девятнадцатого века Россией управляли монархи, которые отрицали революционные идеи, заимствованные на Западе. Главные социальные и экономические программы реформ 1860х потерпели неудачу в решении самых острых проблем России. В 1914 году, когда Россия стала одной из участниц Первой Мировой мировой войны, экономический разрыв между Россией и Западной Европой увеличился, и возросло недовольство монархией. Все это в сочетании с ведением военных действий послужило поводом для свержения временного правительства, сменившего царя в 1917 году, радикальной большевистской партией, под руководством Владимира Ильича Ленина. В итоге кровавой, четырех - летней гражданской войны Россия вошла в новую эпоху, которая продолжалась на протяжении 70 лет, где главной составляющей нового государственного единства – Советского Союза -- стала однопартийная система. Вначале этот союз включал Украину, Белоруссию и три Закавказские Республики; правящая партия была Коммунистическая партия Советского Союза (КПСС).
После начального периода неопределенности и экспериментирования, в 1927 году к власти пришел Иосиф В. Сталин. В 1930х годах Сталинский режим неуклонно становился более репрессивным, в результате чего национальная экономика превратилась в закрытую систему, в которой осуществлялся государственный контроль, ставились задачи по выполнению пятилетних планов в каждом экономическом секторе, и большое внимание уделялось тяжелой промышленности. К 1939 году Советский Союз перешел из преимущественно аграрной страны стал мировой индустриальной державой. С 1941 по 1945 год Советский Союз противостоял немецкой армии во Второй Мировой мировой войне, потеряв миллионы русских жизней. После войны, Советский Союз и США появились на мировой арене в роли основных экономических и идеологических соперников, вскоре это соперничество стали называть «холодной войной». В начале этого противостояния, Советский Союз распространил свое влияние на всю Восточную Европу и разработал ядерную бомбу. Смерть Сталина в 1953 году привела к внутренней либерализации страны под правлением Никиты Хрущева (руководитель партии, 1953-64) , но идеологическое противостояние с Западом продолжилось, вплоть до распада Советского Союза в 1991 году.
Под правлением Леонида И. Брежнева, руководителя партии с 1964 по 1982 год, ряд значимых соглашений ослабили напряжение Холодной холодной войны, но одиннадцатилетняя оккупация Афганистана (1979-1989), свела этот результат на нет. В 1985 году, с избранием Михаила С. Горбачева первым секретарем КПСС, произошли большие перемены во внутренней и внешней политике. Горбачев провел либерализацию экономической политики, политического курса и политики в области средств массовой информации и поддерживал более близкие отношения с Западом. Тем не менее, к 1991 году, вследствие внутренних слабостей Советского Союза, произошел раскол его восточной европейской империи от Союза, а потом и распад самого Союза. Союз перестал существовать и под правлением Бориса Н. Ельцина, бывшая Российская Республика стала отдельной страной.
Российская Федерация:
В течение девяти лет, проведенных в должности президента (1991-2000), Ельцин следил за непредсказуемыми изменениями, которые положили конец доминированию коммунизма, и провел частичные реформы экономической, политической и социальной сфер. Хотя конституция 1993 года сделала исполнительную ветвь власти главной, Ельцин боролся со многими проблемами и законодательной власти. Экономические реформы были подорваны коррупцией и общественным недоверием, так как Россия официально двигалась к системе свободных рыночных отношений . Судебная реформа была неполной и не эффективной. Отношения с Западом, начало которых было гармоничным, дали трещину из-за таких действий как экспансии Североатлантического союза, продолжающихся конфликтов России с Чеченской Республикой, и осуждение Россией проводимой США войны в Ираке в 2003 году. Сосредоточение исполнительной власти началось с избранием (в 2000 г.) президента Владимира В. Путина - приемника , Ельцина выбрал приемника, который пытался восстановить власть в регионах, в то же время поддерживая отношения с Западом. Путин был переизбран большинством голосов в 2004 году. В первые шесть лет президентского срока, политическая оппозиция была чрезвычайно разобщена, была значительно ограничена независимость средств массовой информации , и Путину предоставилась возможность сдвинуть центр экономической власти от группы независимых предпринимателей к предприятиям, находящимся под контролем государственной власти. Хотя репрессии в отношении СМИ и неправительственных организаций создали существенное напряжение в отношениях с Западом, в 2006 году Путин сохранил поддержку Восточных западных стран и увеличил свой авторитет, проведением встречи “Большой восьмерки”.
География
Географическое положение: Россия расположена в восточной части Европы и северной части Азии, занимает территорию от Норвегии до Тихого океана и от Черного моря до Северного Ледовитого океана.
Территория: Занимая территории, площадью 17,075,200 км² (16,995,800 км² - площадь суши),. Россия является самой большой страной в мире.
Сухопутные границы: Протяженность территорий России достигает 21, 139 километров, граничит со следующими странами: Азербайджан (284 км), Беларусь (959 км), Китай (36045 км), Эстония (290 км), Финляндия (1313 км), Грузия (723 км), Казахстан (6846 км), Корейская Народно-Демократическая Республика( Северная Корея) (19 км), Латвия (217км), Литва (227 км), Монголия (3441 км), Норвегия (167 км), Польша (432 км), Украина (1576 км).
Спорная территория: Россия не пришла к соглашению с Японией о спорных территориях – четырех островах на юге Курильской гряды; с Украиной - о морской границе Керченского пролива к северу от Черного моря; также с государствами Каспийского региона- о владении полезными ископаемыми. Соглашения с Азербайджаном и Казахстаном о разделении дна моря устранили одну из проблему в Каспийском регионе. Некоторые участки границы с Грузией, Эстонией, Латвией были не были приняты ни одной из сторон. В 2005 году Китай и Россия завершили долгие переговоры о разделении права владения речными островами, расположенными вдоль их совместной границы.
Протяженность береговой линии: 37 ,653 километр, граничит с Северным Ледовитым, Атлантическим и Тихим океанами.
Водные границы : Россия заявляет свои права на 200 морских миль исключительной экономической зоны, 12 морских миль территориального моря, и владение континентальным шельфом глубиной до 200 метров или такой глубиной, которая позволяет производить добычу полезных ископаемых.
Ландшафт: В Европейской части России преобладают широкие равнины, с низкими холмами к западу от Уральских гор. Уральские горы делят Россию на европейскую и азиатскую части, протягиваются от Арктического арктического архипелага Новая Земли земля до границ Казахстана. К востоку отУрала расположены обширная Западно- Сибирская равнина, и Среднесибирское плоскогорье. Восточнее Среднесибирского плоскогорья лежит Лено -Ангарское плато. По южной границе России с Монголией и по всему побережью Тихого океана проходят горные цепи. На границе с Китаем расположена долина реки Амур. В Сибири находятся обширные хвойные леса, на севере Сибири - необъятная тундровая зона, достигающая Северного Ледовитого океана. На юго – -западной границе расположены возвышенности северного склона Кавказских гор. На самой южной точке России находятся плодородные степи, которые простираются до границ Украины на западе и Казахстана на востоке. 10 процентов территории страны занимают болота, около 45 процентов - леса.
Главные реки: Наиболее крупные реки России - Амур, Лена, Енисей, Иртыш, Обь, и Волга . Реки Иртыш, Лена и, Обь текут на север , пересекая азиатскую часть России, и впадают в Северный Ледовитый океан. Волга - самая длинная река в Европе. Все эти реки обладают сложной системой притоков, которые в совокупности орошают большую часть территории России.
Климат: Климат в России варьируется от умеренного до континентального. На климат европейской части России виляет близость Балтийского и Черного морей, а также и Атлантического океана; от Урала до Дальнего Востока климат - континентальный. В южной части Дальнего Востока Тихий океан способствует созданию условий для теплых и влажных муссонов. Зимы варьируются от коротких и прохладных вдоль Черноморского побережья до холодных и долговременных в северной Сибири. Лето от теплого в южных степях до прохладного вдоль арктического побережья. Россия покрыта снегом шесть месяцев в году , и погода часто бываетсуровой и непредсказуемой. В европейской части России среднегодовая температура составляет 0° C; в Москве - 4° C. В Москве средняя температура летом - 23° C, средняя температура зимой - 9 ° C. Среднегодовая температура на юге Сибири - 0° C, а на севере Сибири и в ее центральной части - 9° C. Средняя температура в тихоокеанском порту Владивостока - 5° C. Количество осадков во многих районах России является невысоким или, умеренным. В горах на северо – -западе страны ежегодно выпадает 2,000 мм осадков, а на тихоокеанском побережье - 1,000 мм.
Природные ресурсы: Россия обладает крупнейшими запасами полезных ископаемых, многие из которых находятся вдали от центров промышленного освоения. Когда топливные ресурсы, поддерживающие развитие промышленных центров европейской части России, были исчерпаны, возникла необходимость добычи угля, природного газа и нефти из Сибирских сибирских месторождений. Тем не менее, количественная оценка запасов нефтяных месторождений России равна 6 процентам от мировых запасов природного газа - 1/3 от общих мировых запасов природного газа, что делает Россию страной - экспортером обоих сырьевых товаров. В 2005 году добыча нефти достигла нового постсоветского максимума, что поставило Россию в один ряд с таким мировым производителем, как Саудовская Аравия. Также, в России найдены одни из самых богатых месторождений ценных металлов, алмазов и фосфатов.
Северное положение России создает предел для земель сельскохозяйственного назначения, земли которые находятся между Черным и Каспийским морями, вдоль границ Украины и Казахстана и в южной и западной Сибири. Неплодородная почва и короткие сезоны ограничивают объём сельскохозяйственного производства на севере в европейской части страны. На Во многих сельскохозяйственных регионах качество почвы значительно снизилось вследствие эрозии. В Сибири находится около 50 процентов всех хвойных лесов планеты, но за последние годы лесное хозяйство России быстро пришло в упадок, и вырубка леса в коммерческих целях растет быстрее, чем лесопосадка. Быстро развивается рыбный промысел в прибрежных и речных водах быстро развивается, воды который также находятся под угрозой загрязнения и неправильного использования .
Землепользование: в 2005 году 7,.2 процента земель России попадали под классификацию пахотных, 45 процентов были заняты лесом, и 0,.1 процента земель отводилось под постоянные культуры . В 2003 году орошалось около 46 ,000 квадратных километров земли.
Воздействия на окружающую среду: На сегодняшний день многие регионы России считаются опасными, так как в эпоху Советского Союза во время проведения индустриальных, энергетических и аграрных политик не уделялось должного внимания защите окружающей среды. Вблизи от большинства крупных промышленных центров качество воды и воздуха низкое, качество воздуха во всех крупных городах не соответствует норме. Зоны Каспийского, Черного, Азовского морей, реки Волга и озера Байкал считаются зонами критического загрязнения. Промышленные предприятия на Кольского полуострова, центральной Сибири, и Урала выделяют большое количество загрязняющих атмосферу веществ. Постоянные, крупномасштабные утечки из нефтепровода отравляют почву значительной территории Западной Сибири и Чечни. Резкое увеличение числа численности транспорта, использующего неэтилированный бензин, усугубило качество воздуха. Сельскохозяйственная производительность почв снижена вследствие эрозии и чрезмерного стравливания пастбищ, а также неограниченная лесозаготовка снижают количество естественных лесов. Небезопасная утилизация радиоактивных веществ загрязняет прибрежные воды, реки и почву. 12 российских действующих ядерных реакторов типа- РБМК считаются небезопасными; консервация некоторых реакторы реакторов (с изменениями в конструкции) не планируется к закрытию вплоть до 2010 года. Официальная организация по защите окружающей среды пришла в упадок в начале 1990х, тогда значительная часть общества поддержала мотивированный отказ от экологической политики, имевшей место в Советском Союзе. В 2000 году администрация Путина упразднила Комитет РФ по Охране охране Окружающей окружающей Среды среды (который ранее потерял статус министерства) и Федеральную Федеральная Службу служба Охраны охраны лесов. После значительной отсрочки, в 2004 году Россия ратифицировала Киотский Протокол о парниковых газах, после чего Протокол вступил в силу на территории всех подписавшихся государствами.
Часовые пояса: Территория России включает 11 временных часовых поясов. Москва Московское время на 3 часа опережает среднее время по Гринвичу.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - АлтГПа ЛИИН г. Барнаул
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2013.