Native German speaker
Diploma DEUG Tri-Lingue, Université de Nantes
More than 3 decades in international projects all over Europe
having spent most of my working life abroad, I am today a near-native speaker in both French and English in addition to my native German.
In the course of these decades working in many european countries I have aquired a deep knowledge in different industrial and commercial areas, and would consider myself particularly at ease when translation texts concerning
-- Marine and Yacht construction, sailing, yacht-related tourism and marketing
-- Gambling Industry, casinos and all sorts of coin-operated distribution and entertainment
-- Software Development, project mananagment, software internationalisation, networking, hardware,
2 years in the UK, south coast and Isle of Wight
Involved in sailing and yacht restoration projects.
Teaching in various language schools as well as private lessons.
13 Years in France
Full-Time skipper on large sailing yachts.
Construction of several sailing yachts.
Cruising instructor in the bay of Biscay.
After 8 years in France I passed the university admission-examination for adults, judged with French as native Language.
Studies at the University of Nantes, France.
Diploma DEUG Tri-Lingue American - German - French.
I financed my years of study in Nantes by teaching at various language schools.
Back to boats:
Sales-agent and project coordination for UK, Germany and Austria for a French Boatyard building 60 to 80 foot luxury yachts.
Authoring and Translation of PR texts in French, English and German.
Coordination with international marketing agencies and yachting press.
20 years in international Project management
5 years in Austria and Eastern Europe
Moving between austria, Slovakia, Slovenia, Croatia as well as other countries I coordinated logistics and technical support as well as and software implementation for a group of international companies in the gambling and coin-operated entertainment industries.
During this time I had my first contacts with modern PC technology and, during the early nineties, as a self-taught programmer, I developed several data collection programs for slot-machine and cash-flow control.
All day-to-day work, development, documentation and business communication was done exclusively in English.
15 Years in Austria and Hungary
As a result of the above software development, I then assembled a team of technicians and programmers. Based in Budapest, we developed several generations of casino-management systems, from the first Visual Basic Applications to entire Network- and Server implementations with distributed databases, Web-Based Portals and Java applications running on Windows and LINUX.
The system handled hundreds of Arcades and Casinos in a dozen countries.
I wrote all the translations to and from German, English and French. I authored and translated all manuals, both user and technical documentation.
Being the sole Project manager and at times CEO, I also handled and often translated all sorts of legal, commercial and technical documentation from various countries.
My many years of professional activity at high levels in different industries allows me to provide more that just a translation. A better understanding of the text and it’s real-life role and function in your industrial, commercial or administrative environment lead to the highest possible quality in the final result. Computer Applications
Windows, Linux, Mac, Android
Various IDE kits for development and localisation of software
All Office applications
Due to many years on software development I adopt very fast to any application in a couple of hours.