Working languages:
English to Bulgarian
Bulgarian to English

Georgi Petrov
Success is an attitude! :)

Sofia, Sofiya-Grad, Bulgaria
Local time: 19:47 EET (GMT+2)

Native in: Bulgarian Native in Bulgarian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management, Operations management
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers: Hardware
IT (Information Technology)Marketing / Market Research
Tourism & TravelFurniture / Household Appliances
Electronics / Elect EngSports / Fitness / Recreation
Mechanics / Mech EngineeringPhysics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 2, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Money order, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Bulgarian: Fuel system - maintenance and operation
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
The machine may be starved completely of fuel, and the engine may not start after fuel is added.
In this case, you may need to purge the air in one or more of the high pressure fuel injection lines.
To purge the line, first loosen the nut that attaches the fuel tube to the fuel injector.
This allows the air to escape from the line.
Crank the engine in order to remove the air from the line.
Then torque the nut to 27,5 N·m.
Translation - Bulgarian
Машината може да е изразходила горивото напълно, и е възможно двигателят да не стартира след добавяне на гориво.
В този случай, може да се наложи да обезвъздушите един или няколко от горивопроводите за впръскване на гориво под високо налягане.
За да обезвъздушите горивопровода, първо разхлабете гайката, която държи горивната тръба към горивния инжектор.
Това позволява на въздуха да излезе от горивопровода.
Завъртете, за да стартирате двигателя и да премахнете въздуха от горивопровода.
След това затегнете гайката с въртящ момент 27,5 N·m.
English to Bulgarian: Screw press - operation instructions
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
Maintaining a constant feed rate also allows better optimisation of the cooking and rolling processes in the Mill ahead of the Press as it is not necessary to keep adjusting them for a changing feed rate.
Increasing the feed rate beyond the optimum level will generate higher frictional forces resulting in an increased power consumption and greater wear of the Press internals and is therefore undesirable.
Increasing the feed rate beyond the optimum level will also result in a significant increase in the solids in the oil and consequently will only result in a marginal increase in the net plant throughput, if at all.
Translation - Bulgarian
Поддържането на постоянна скорост на подаване позволява и по-добра оптимизация на процесите на изпичане и валцоване в мелницата по пътя към пресата, защото не е необходимо да се регулират постоянно заради променлива скорост на подаване.
Увеличаване на скоростта на подаване над оптималното ниво ще генерира по-големи сили на триене, което ще доведе до увеличена консумация на енергия и по-голямо износване на вътрешните части на пресата, затова не е желателно.
Увеличаването на скоростта на подаване над оптималното ниво ще причини и значително увеличаване на твърдите частици в маслото, като е възможно известно увеличение на нетната производителност на производството, но това не е гарантирано.

Glossaries personal_glossary_georgimet
Experience Years of experience: 12. Registered at Oct 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Georgi Petrov endorses's Professional Guidelines (v1.1).

High quality delivered on time

Professional and friendly attitude

Experience: I started doing translations in 2008, at first just part-time as I was a full-time Translation Project Manager at one of the leading LSPs in Europe. I worked in this position for 4 years, and the 3 years before that I was a Localization Engineer at the same company. In September 2013 I started working freelance and since then translating has been my full-time occupation.

CAT tools: SDL Trados Studio up to version 2019, memoQ, and for QA I use Xbench. I also have experience with other CAT tools and TM systems such as World Server.

Rate: Depending on the individual translation task, it can vary between 35 and 45 Euro per 1000 source words. It is always negotiable and reasonable.

Examples of material I have translated from English into Bulgarian:
+ Heavy equipment - excavators, graders, etc.Mobile products and services - marketing texts
Software localizationTourism
Mechanical engineering, operations manualsHistory
+ Subtitles: TED videos on Anthropology and MedicineCompany websites

Interpreting: I was one of the two English < > Bulgarian interpreters during a 4 day seminar of MIJARC Europe, attended by 43 participants from 10 countries.

Education: I have a Bachelor of Science degree (GPA 3.85 out of 4.0) in Computer Science from Bethany College of West Virginia, USA. There I also studied quite a lot of physics, psychology, and American literature. In secondary school my major subject was Technology and programming of computerized metal-cutting machines.

For more details, please see my CV.

References are available upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Bulgarian8
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Electronics / Elect Eng4
IT (Information Technology)4

See all points earned >
Keywords: Bulgarian, translation, computers, technology, software, localization, telecoms, hardware, marketing, advertising, tourism, subtitles, transcription, literature, anthropology, sociology, tourism, science, physics, sports, table tennis, guitar, interpreting, Spanish, English, machinery, technical, manuals, websites, gaming, engineering,

Profile last updated
Jul 14

More translators and interpreters: English to Bulgarian - Bulgarian to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search