Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English
German to English

jpwasher

Brighton, England, United Kingdom
Local time: 15:41 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English, Indonesian Native in Indonesian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceConstruction / Civil Engineering
IT (Information Technology)Transport / Transportation / Shipping
Telecom(munications)Marketing / Market Research
Manufacturing


Rates
English to Indonesian - Rates: 0.03 - 0.05 GBP per word / 40 - 50 GBP per hour
Indonesian to English - Rates: 0.03 - 0.05 GBP per word / 40 - 50 GBP per hour
German to English - Rates: 0.03 - 0.05 GBP per word / 40 - 50 GBP per hour
English to German - Rates: 0.03 - 0.05 GBP per word / 40 - 50 GBP per hour
Chinese to English - Rates: 0.03 - 0.05 GBP per character / 40 - 50 GBP per hour

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Indonesian to English: Dahlan: Ngurah Rai Airport is the Best in Indonesia
General field: Marketing
Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Indonesian
Dahlan: Bandara Ngurah Rai Terbaik Se-Indonesia
Menteri BUMN Dahlan Iskan menilai Bandara Internasional I Gusti Ngurah Rai sebagai bandara terbaik se-Indonesia. Hal itu dinilai dari tingkat kesulitan pembangunan bandara.
"Baik dari sisi desain, pembangunan hingga sekuritinya, Bandara Ngurah Rai adalah bandara terbaik se-Indonesia," kata Dahlan saat mengecek pembangunan Bandara Ngurah Rai di Badung, Bali, Jumat (1/3/2013).
Menurut Dahlan, tingkat kesulitan pembangunan Bandara Ngurah Rai ini lebih sulit dibandingkan dengan Bandara Juanda Surabaya. Sebab, bandara ini dibangun di tengah bangunan bandara lama. Beda dengan Bandara Juanda yang dibangun di lahan baru.
Salah satu tingkat kesulitan pembangunan bandara di Bali ini adalah pembangunan bagian atap bandara berlantai tiga tersebut. Di atap ini akan ditaruh rangkaian baja dengan bentangan 60 meter. "Yang susah adalah atap ini dirancang di Surabaya, dibongkar, dikirim ke Bali terus dirancang lagi satu per satu," ujarnya.
Saat ini, pembangunan bagian atap bandara internasional sudah mencapai 70 persen. Namun, pembangunan bandara internasional ini secara keseluruhan baru 55 persen. Jika jadi, pembangunan bandara ini akan mampu menampung jumlah penumpang sebesar 25 juta orang pada 2025.
Saat ini, jumlah penumpang bandara ini sebesar 13,5 juta penumpang. "Kita optimistis bandara ini akan selesai pada Oktober 2013, tepat pelaksanaan APEC mendatang," ujarnya.
Translation - English
The Minister for State-Owned Enterprises (SOE), Dahlan Iskan, has judged Ngurah Rai International Airport as the best airport in Indonesia. This was judged by the challenges in the airport’s construction. “In terms of design, construction and security, Ngurah Rai Airport is Indonesia’s top airport”, said Dahlan when checking up on the construction of Ngurah Rai Airport in Badung, Bali. According to Dahlan, the level of difficulty in Ngurah Rai’s construction was higher than in the construction of Juanda Airport in Surabaya. In addition, this airport was constructed in the place of the old airport. This is different from Juanda airport which was built on new land.
Ngurah Rai International Airport Development, Bali, is yet to be completed. Ngurah Rai Airport is the gateway to Bali, an international tourist area. The airport’s atmosphere has become the center of complaints made by domestic and foreign tourists alike.
One of the difficulties in constructing this Bali airport was the construction of the airport’s three story roof. The roof will be supported by a steel chain stretching 60 meters. “The trouble is, the roof is put together in Surabaya, dismantled, then shipped to Bali where it is reassembled again bit by bit,” he said. As of now, the construction of the international airport’s roof section has reached 70% completion. However, the construction of the International airport has only reached 55% overall. According to the plan, the international airport will be able to accommodate 25 million passengers by 2025.

At the moment, the number of passengers at the airport is around 13.5 million. Dahlan also commented, “We are optimistic that the airport will be completed by October 2013 with upcoming support from APEC.”
Chinese to English: 2012: China’s Urban rail industry dominated by 3 with CNR coming out on top.
General field: Bus/Financial
Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Chinese
2012年中国地铁市场三强瓜分 北车胜出


济观察网 记者 温鈊

铁路相关研究机构昨日(29日)对2012年地铁市场进行了整理分析,渐成三足鼎立趋势,分别为中国北车、中国南车和北京地铁车辆装备有限公司(下称京车装备)。其中,中国北车以占据市场59%的份额优先胜出。
去年,中国的地铁列车市场产生金额达到238.92亿,三企瓜分的市场中,北车占到市场份额59%,南车占到35.4%,京车装备的市场份额最小,为5.2%。
其中,北车对应的市场金额达到141.62亿元,南车为84.8亿元,京车装备为12.5亿元。
据了解,北车在2012年的地铁市场中,中标金额最大的为沈阳浑南新区现代有轨电车BT项目,中标金额为50亿元。其次为上海3、4号线增购项目,中标金额为17.22亿,和北京14号线A包项目,中标金额为17.8亿元。
南车中标额相对较高的为深圳地铁1号线,中标金额为15.26亿元,其次为杭州2号线,中标金额为9.97亿元。
在去年的地铁市场中,京东装备一举夺标便奠定全年业务金额,为北京地铁7号线,中标金额为12.5亿元。



Translation - English
2012: China’s Urban rail industry dominated by 3 with CNR coming out on top.

By online economic commentator & journalist, Wen Xin, & translated by John-Paul Washer.

Yesterday (29/01/2013) railway related research institutions put forward their research & analysis of the urban rail industry in China. This research illustrated that the Chinese urban rail industry consists of three large corporations: Chinese North Railways (CNR), China South Locomotive (CSR) & the Beijing Subway Vehicular Equipment Company Ltd (BESVEC). Out of these three, CNR occupies 59% of the market share.

Last year, China’s urban rail industry amounted to a total worth of 23.892 billion Chinese Yuan with the three companies mentioned above taking almost complete ownership of the market. CNR had a 59% share, CSR took 35.4% & BESVEC took the smallest share at 5.2%. CNR’s share was valued at 14.162 billion, CSR at 8.48 billion & BESVEC’s share was valued at 1.25 billion.

It is understood that CNR’s winning of the Shenyang Subway Project, a project with a value of 50 billion, contributed to CNR’s domination of the market. This is in addition to the Shanghai Lines 3 & 4 project amounting to 1.722 billion & the Beijing Line 14 turnkey project, which was successfully tendered at 1.78 billion.

CSR won the bid for the Shenzhen Metro Line 1 project at the relatively high value of 1.526 billion. They also won the bid for the Hangzhou line 2 project with the bid coming in at 997 million.

To make a comparison with one of the smaller market contenders, last year, Jingdong Equipment Company (JEC) won only one bid for the entire financial year: the Beijing Line 7 Project worth a total of 1.25 billion.
English to German: IT Recruitment Advertisement
General field: Marketing
Detailed field: Human Resources
Source text - English
Our Company is currently searching for a Senior Field Engineer. This is a great opportunity to work with one of the most well known Telecommunications Providers in the world. With this Company, you will have the opportunity to develop you career & contribute to several areas of corporate growth.

The ideal candidate’s profile:

• A high level of knowledge & experience in telecommunication from the perspective of telecommunication vendors & telecommunication providers.
• In our experience we have found that some of the best Field Engineers have a wide array of knowledge & expertise in all aspects of Design & implementation of fixed & mobile infrastructures.
• You are ambitious and want to develop your career. Maybe you want to become a specialist consultant or senior manager in the future.
• Fluent in spoken and written English.

You will have the possibility to…

• …to work on a wide variety of projects.
• to work with a huge selection of technologies and with many different types of customers.
• as a "freethinker" work. You can bring your knowledge to greater competitive advantage and enhanced customer service.
• use your knowledge of telecommunications to improve the use of technology and improve service for the client’s customers.

Would you like to apply or want more information? Contact me at my e-mail address (XXX@YYY.co.uk) or call me ( XX-XXX-XXXX).
Translation - German
Unser Unternehmen führt derzeit eine Suche nach einem Senior Field Engineer. Dies ist eine großartige Gelegenheit, mit einem der bekanntesten Telekommunikationsanbieter in der Welt zu arbeiten. Bei dieser Firma werden Sie die Möglichkeit haben, Ihre eigene Karriere zu entwickeln und Beiträge zu mehreren Aspekten des Unternehmenswachstums zu leisten.

Ein Profil des idealen Kandidaten:

• Ein hohes Maß an Fachwissen und Erfahrung in den Bereichen Telekommunikation aus der Sicht der Telekommunikationsgeräte-Hersteller und Telekommunikationsanbieter.
• Unsere Erfahrung haben wir gefunden, die einige der besten Field Engineer haben eine Vielzahl von Wissen und Know-how in allen Aspekten von Design und Implementierung fester und mobiler Infrastrukturen.
• Sie sind ehrgeizig und wollen Ihre Karriere zu entwickeln. Vielleicht möchten Sie in der Zukunft ein Spezialist Berater oder Senior Manager zu werden.
• Fließend Englisch in Wort und Schrift.


Sie werden die Möglichkeit haben…

• auf vielen verschiedenen Projekten zu arbeiten.
• mit einer riesigen Auswahl an Technologien und mit vielen verschiedenen Arten von Kunden zu arbeiten.
• als "freethinker" zu arbeiten. Sie können mit Ihrem Wissen zu größerer Wettbewerbsvorteil & verbesserten Kundenservice zu bringen.
• zu verwenden Ihr Wissen über telekommunikation zu verbessern die Nutzung.
• von Technologie und die Service für die Kunden des Unternehmens.

Möchten Sie sich bewerben oder wollen Sie mehr erfahren? Kontaktieren Sie mich unter meiner E-Mail-Adresse (XXX@YYY.co.uk) oder rufen Sie mich an ( XX-XXX-XXXXXX).

Translation education Bachelor's degree - School of Oriental & African Studies (SOAS)
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, DejaVu, Fluency, Frontpage, Heartsome, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Pagemaker, Powerpoint, TransSuite2000, Wordfast
Bio
I am a professional translator who specializes in technical, legal & business related translations. I am a native speaker/near native speaker in German, Indonesian, Mandarin & English & can translate between all five languages.

I also have strong commercial acumen having worked in a number of business-to-business positions. Therefore, not only do I know how to translate, I understand how the texts will be used & can therefore give advice about localization, different business practices & how your text will be received.

In terms of rates, I charge per word & work on a sliding scale basis. This means the longer the project, the cheaper the rate. Please feel free to contact me about the services that I can offer – always interested in share thoughts & answer any questions.


Profile last updated
Oct 21, 2013






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search