Translation - English “Wiggly and Cute” Spotted Garden Eel Exhibit Reopens in Fukushima
October 23, 2013
Poking their heads out of the sandy bottom, they sway together in the current. An exhibit of these “wiggly” spotted garden eels, ever popular with women and children, has reopened at Aquamarine Fukushima (Iwaki City, Fukushima Prefecture). The eels had died when power was lost after the earthquake and tsunami, but now their tank has been restored, and about 40 of them are currently being raised.
The spotted garden eel is a reef-dwelling member of the eel family, measuring 30 to 50 centimeters in length. Around 1/3 of its body emerges from the sand, and it feeds on the plankton that drifts by. When Aquamarine’s power supply was destroyed, water circulation and temperature control could not be maintained, and approximately 180,000 of 200,000 fish and other creatures were lost. Moreover, the artificial reef in the eels’ tank broke apart, so reconstruction was time-consuming.
Eel-themed goods, such as cell-phone straps and body pillows, are among the most popular of Aquamarine’s souvenirs. Many visitor surveys voiced a desire for the reconstruction of the exhibit. Now children gather in front of the tank and raise their voices in glee. Even the aquarium staff members are delighted, explaining that, “All of the popular attractions are finally back, just as they were before the disaster.” (Takero Nishibori - translation by Matt Cockey)
Bachelor's degree - Haverford College
Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
Aloha! My name is Matt, and I live and work in Hawaii. I started translating professionally as a coordinator of international relations on the JET Program. My duties included the translation of government documents and other materials from Japanese to English. Since then, I have continued to use Japanese as a teacher, tour guide and translator. I am particularly interested in music, art, and literature, and aspire to translate not only faithfully but elegantly.