Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Portuguese to Spanish

Carlos Mario Araque
Translator, Interpreter Spanish English

Medellin, Antioquia, Colombia
Local time: 02:41 -05 (GMT-5)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers (general)
Telecom(munications)Textiles / Clothing / Fashion
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Art, Arts & Crafts, PaintingArchitecture
ManufacturingIT (Information Technology)

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - Universidad de Toulousse
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Nov 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Professional practices Carlos Mario Araque endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am an English-Spanish, Spanish - English translator graduated at Universidad Bellas Artes, in Medellin Colombia. During the last years, I've been working as a freelance translator and also translated several websites.

I also worked for one year with The Associated Press (AP) in revision and translation management, supporting the education department, and courses abroad. I also participated in the different phases of recruiting new translators for the AP. At this time I am translating documents on various subjects: Business, Education, Healthcare, Marketing, Financial, Legal, Press Releases, IT related, tourism, etc.

I also finished a Masters in Applied Foreign Languages with a specialization in International Trade at the University of Toulouse in France. Before I became a translator I worked as a Visual Designer and Graphic Designer. 

Keywords: traducción, traduccion, translation, books, arts, cience, medicine, food, prints, desktop publishing. See more.traducción, traduccion, translation, books, arts, cience, medicine, food, prints, desktop publishing, ingles, español. See less.


Profile last updated
Feb 13