Member since Jun '14

Working languages:
Arabic to English
English to Arabic
Arabic to French
French to Arabic
English to French

Ahmed ALEM
Proficiency Timely Delivery High Level

Algeria

Native in: Arabic (Variant: Algerian) Native in Arabic, English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (4.50 avg. rating)

 Your feedback
What Ahmed ALEM is working on
info
May 12, 2017 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ARA project, Health care, 855 words for Translators without Borders I used Matecat. Great experience and excellent collaboration. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 855

  Display standardized information
User message
Proficiency Timely Delivery High Level
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Subtitling, Transcription, MT post-editing, Training, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Copywriting, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Medical (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Finance (general)Media / Multimedia
Education / PedagogyIT (Information Technology)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 12,593

Rates
Arabic to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
English to Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
Arabic to French - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
French to Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
English to French - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour

Preferred currency USD
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Wire transfer, Visa | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Arabic to English: Thesis summery about Depression
General field: Social Sciences
Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Arabic
يعد الاكتئاب مرض العصر نظرا لانتشاره الواسع في كل أنحاء العالم و عد م اعترافه بالحدود الجغرافية و الأجناس و الأعمار و لعل هذا ما جعل بعضهم يطلق على هذا العصر بعصر الاكتئاب ,و هذا نتيجة لكثرة المنغصات و المشاكل الحياتية اليومية و عدم مقدرة الفرد على مواجهتها ,و قد يحدث أن يتزامن ظهور هذا الاضطراب مع مرحلة عمرية حساسة و حاسمة في حياة النوع البشري ألا و هي مرحلة المراهقة ,و التي من خلالها يغادر الفرد مرحلة الطفولة لينتقل الى مرحلة النضج و الرشد.
و تشير الاحصائيات المقدمة من الجهات المختلفة أن نسبة انتشار الاكتئاب في أوساط المراهقين في تزايد مستمر و ملحوظ خصوصا لدى فئة الفتيات المراهقات ,هذا ما جعلنا نعتقد بأن هناك علاقة بين البلوغ الذي يميز هذه المرحلة و الاصابة بالاكتئاب.
ويمس هذا الاضطراب الفتيات المراهقات بنسبة ملفتة مقارنة مع الذكور و هذا راجع الى البنية النفسية المرهفة للمراهقة و الى عدم الاستقرار حالتها النفسية في هذه المرحلة العمرية. وعليه فانه يجب تقديم يد العون للمراهقين والمراهقات في هذه المرحلة العمرية الحساسة، و ارشادهم الى طلب العلاج النفسي أو الدوائي و هذا لتجاوز أزمة المراهقة و البلوغ التي تعد من بين الأسباب المسئولة عن ظهور الاكتئاب في هذه المرحلة.
Translation - English
Due to its worldwide spread despite the geographical boarders, races and ages, depression is considered as the disease of the era, which is probably what made some people call this era as the era of depression as a result of the inability of the individual to face daily problems. This disturbance may happen to manifest during a crucial and decisive period in one’s life which is adolescence, where the individual grows from childhood towards maturity.
Statistics from different authorities indicate a continuous increase of depression’s rate among teenagers, mainly females, which made us think of the existence a sort of a relationship between puberty that distinguishes this phase and getting depressed.
Such disturbance affects females more than males because of the sensitive nature of teenage girl and her unstable psychological condition at such age. Therefore, a hand of aid must be given for teenage boys and girls during such sensitive age, and provide them with guidance towards either psychotherapy or medical assistance in order to overcome adolescence dilemma and puberty, ones of many reasons behind depression.
Arabic to French: Thesis summery about Depression
Source text - Arabic
يعد الاكتئاب مرض العصر نظرا لانتشاره الواسع في كل أنحاء العالم و عد م اعترافه بالحدود الجغرافية و الأجناس و الأعمار و لعل هذا ما جعل بعضهم يطلق على هذا العصر بعصر الاكتئاب ,و هذا نتيجة لكثرة المنغصات و المشاكل الحياتية اليومية و عدم مقدرة الفرد على مواجهتها ,و قد يحدث أن يتزامن ظهور هذا الاضطراب مع مرحلة عمرية حساسة و حاسمة في حياة النوع البشري ألا و هي مرحلة المراهقة ,و التي من خلالها يغادر الفرد مرحلة الطفولة لينتقل الى مرحلة النضج و الرشد.
و تشير الاحصائيات المقدمة من الجهات المختلفة أن نسبة انتشار الاكتئاب في أوساط المراهقين في تزايد مستمر و ملحوظ خصوصا لدى فئة الفتيات المراهقات ,هذا ما جعلنا نعتقد بأن هناك علاقة بين البلوغ الذي يميز هذه المرحلة و الاصابة بالاكتئاب.
ويمس هذا الاضطراب الفتيات المراهقات بنسبة ملفتة مقارنة مع الذكور و هذا راجع الى البنية النفسية المرهفة للمراهقة و الى عدم الاستقرار حالتها النفسية في هذه المرحلة العمرية. وعليه فانه يجب تقديم يد العون للمراهقين والمراهقات في هذه المرحلة العمرية الحساسة، و ارشادهم الى طلب العلاج النفسي أو الدوائي و هذا لتجاوز أزمة المراهقة و البلوغ التي تعد من بين الأسباب المسئولة عن ظهور الاكتئاب في هذه المرحلة.
Translation - French
Vu sa grande expansion dans le monde en empiétant les bordures géographique, les races, les âges, la dépression est considérée la maladie de l’ère, ce qui a nominé cet ère par l’ère de dépression par quelque individus due aux plusieurs problèmes quotidiennes et l’incapacité de l’individu à les affronter. Ce trouble peut surgir avec une période délicate et décisive dans la vie de l’être humain, c’est l’adolescence dont l’individu voyage de son enfance vers la maturité.
Les statistiques présentées par différents personnes indiquent que le taux de la dépression chez les adolescents est en augmentation continue; les filles en particulier, ce qui nous donne une idée sur l’existence d’un lien entre la puberté qui distingue cette phase et avoir une dépression.
On trouve ce trouble considérablement chez les adolescentes par rapport aux adolescents vue la structure psychologique sensible et son instabilité à cet âge, est pour cela on doit aider les adolescents et les adolescentes dans cette période délicate et les pousser à chercher soit l’aide psychologique soit des médicaments afin de surmonter le dilemme de l’adolescence et la puberté qui est l’un de plusieurs raisons responsables sur l’émergence de la dépression.

Translation education Master's degree - Abou Bakr Belkaid
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2013. Became a member: Jun 2014.
Credentials Arabic to English (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)
English to Arabic (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)
Arabic to French (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)
French to Arabic (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)
English to French (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)


Memberships N/A
TeamsFree Humanitarian Translation Volunteers Agency, Sports & Health Translators
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, Amara, BaccS, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, VoxscribeCC, Wincaps Q4
Website http://www.proz.com/profile/1858234
Professional practices Ahmed ALEM endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 104
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Arabic68
Arabic to English16
French to Arabic8
Arabic to French4
English to French4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Law/Patents52
Other16
Medical8
Bus/Financial8
Art/Literary4
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)32
Law (general)28
Medical (general)8
Linguistics4
Science (general)4
Sports / Fitness / Recreation4
Tourism & Travel4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Subtitling1
Language pairs
English to Arabic1
Arabic to English1
Specialty fields
Media / Multimedia1
Other fields
Keywords: Arabic, English, French Translator / interpreter / Linguist, technolgy, software localization, law, medical, IT, engineering, tourism & travel, scientific translation, subtitling, DTP, trancription, captioning.




Profile last updated
Jul 31



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic - Arabic to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search