This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)
Medical (general)
Science (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)
Cinema, Film, TV, Drama
Economics
Chemistry; Chem Sci/Eng
Environment & Ecology
Rates
Chinese to English - Standard rate: 0.10 USD per character
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Chinese to English: China's "One-Child" Policy
Source text - Chinese 針對中國最近宣布放寬「一胎化」政策,花旗集團經濟學家認為,這將有利於中國未來的經濟發展,因為一胎化政策的解除,將有助中國勞動人口的增加,改善中國女性太少、老年人太多的問題。評論家則指出,中國原本的一胎化政策效果超出預計,對中國的人口結構產生負面影響。
Translation - English Regarding China’s recent announcement relaxing its “one-child” policy, Citigroup economists believe this will benefit China’s economic development, because lifting the “one-child” policy will help increase China’s labor force, and ease the problem of too few women, too many elderly. Critics, on the other hand, point out that the effects of China’s original “one-child” policy exceeded expectations, resulting in a negative impact on China’s population structure.
Translation - English SC01
Once upon a time, there was a very, very bright palace,
Called the Guangming Palace, inside which lived twelve suns.
The giant Erlang guarded the Guangming Palace.
Everyday,
Erlang would let out one sun to shine its rays on the earth.
When the sun went out, the earth bathed in bright light, and people got up to work.
When the sun returned to the Guangming Palace,
The sky darkened, and people returned home to rest.
SC02
One day, one of the suns groused:
“Each day only one of us can go out,
How boring!”
The other suns started complaining as well:
“Yeah, it is really boring having to stay in the palace.
If only we could go out and play together,
How fun that would be!”
So all the suns snuck out while Erlang wasn’t paying attention.
Chasing each other around,
They had a really good time.
When Erlang discovered that all twelve suns were missing from the palace,
He rushed down to the world of mortals to look for them,
Only to find out that the twelve suns had wreaked havoc.
It turns out that the twelve suns together
Had put out so much sunshine,
The rivers dried up, and the crops withered.
The poor people, many died,
Having no water to drink, and no food to eat.
More
Less
Translation education
Master's degree - Oregon State University
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2013.
I was born in Bloomington, Indiana, but my earliest memories are from my days in Taiwan, where I lived until I was 6 years old. At this time my father obtained a teaching position at the University of Hawaii, and our family moved to Oahu. We spent 4 years there, during which time I managed to learn to speak English at school while speaking Chinese at home.
When I completed third grade, my father was offered a position to teach drama at National Taiwan University. So our family moved back to Taiwan yet again. When I entered fourth grade in the local elementary school, I was behind in Chinese and had to catch up. Through a complete immersion into the environment, I was able to catch up by the time I was in sixth grade.
I went back to the States after finishing ninth grade in Taiwan, and lived with my aunt in Florida while attending high school. Thanks to intense English tutoring at home while in Taiwan, I did not have much difficulty with English when I entered high school in the States, and was able to surpass most students in English eventually. After graduating from high school, I attended the University of Portland. There, I earned a B.S. degree in chemistry, graduating summa cum laude, and was accepted into OHSU School of Medicine, but after attending two years of medical school, I decided that my interests lay elsewhere. I then went to Oregon State University where I obtained an M.S. degree in chemical engineering. While at OSU I held positions as teaching assistants and research assistants in the chemical engineering department, and I also completed a 7-month internship at LSI Logic.
I have been in the Army the last few years, and have been doing translations for friends in Taiwan as a side-job. They range from technical articles to children's books, and I have discovered I quite like it. As I have just gotten out of the Army, I have decided to expand in this area of work. I would also like to be able to use my knowledge of Chinese and Chinese culture in other capacities, perhaps helping companies in the US conduct joint ventures with companies in China.