Working languages:
English to Spanish
Polish to Spanish
French to Spanish

Teresa Benítez
I work to make words work

Sevilla, Andalucia, Spain
Local time: 15:01 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Bienvenido a mi perfil. Colaborar con usted será un placer. Welcome to my profile. It will be a pleasure to work with you.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Website localization, Software localization, Subtitling, Interpreting, Training, Transcreation
Specializes in:
Marketing / Market ResearchCinema, Film, TV, Drama
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Journalism
Advertising / Public RelationsPoetry & Literature
Tourism & TravelBusiness/Commerce (general)
Law (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 43, Questions answered: 28, Questions asked: 28
Payment methods accepted Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Graduate diploma - Translation and Interpreting
Experience Years of experience: 15. Registered at Jan 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Granada, verified)
French to Spanish (University of Granada, verified)
Polish to Spanish (Jagiellonian University)
Software Adobe Acrobat, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Teresa Benítez endorses's Professional Guidelines (v1.1).

I work to make words work.

My academic and professional background focuses
on Linguistics and Media Research
and Journalism
, so I am really familiar with fields like marketing,
advertising, TV, Radio, Film, social networking, etc. Throughout my
professional experience in the vast media field, I have had the opportunity to
work as a translator of journalistic pieces, marketing campaigns, radio and
cinema scripts, websites, ads. I have also collaborated with clients and
companies relating to the following industries: telecommunications, engineering
and financial services. I continuously aim to improve my mastery in my
mother tongue, Spanish
, for I think that is the most important tool for a
translator. I have gained a solid foundation in English, French, Italian and
Polish, which I have studied to a high level and worked with extensively. I
work hard to offer a high-quality, accurate and stylish translation in
accordance with the requirements of my clients. Please visit my website to discover more about me and my work

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 43
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Spanish43
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Tourism & Travel8
Marketing / Market Research4
Medical: Pharmaceuticals4
Medical (general)4
Mining & Minerals / Gems4
Sports / Fitness / Recreation4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: polaco, polski, hiszpański, espagnol, traduction, marketing, communication, advertising, literatura, transcreation

Profile last updated
Apr 10, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search