Member since Oct '15

Working languages:
English to Portuguese

Julia Lucietto

Araraquara, São Paulo, Brazil
Local time: 00:02 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Julia Lucietto is working on
Jul 19, 2016 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to POR project, 1507 words for Translators without Borders I used Memoq 2015. Very nice project ...more »
Total word count: 1507

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Specializes in:
Science (general)Botany
Medical: PharmaceuticalsNutrition
Medical (general)Medical: Health Care
Cinema, Film, TV, DramaCosmetics, Beauty
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Instruments

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,742
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 8, Questions asked: 6
Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Discover, PayPal, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Unesp
Experience Years of translation experience: 13. Registered at Jan 2014. Became a member: Oct 2015.
Credentials N/A
Memberships ATA, ABRATES
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise,, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC,, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Julia Lucietto endorses's Professional Guidelines (v1.1).
My name is Miss Julia Lucietto, I'm Brazilian and English-Portuguese translator. I own a Bachelor of Pharmacy degree earned at one of the best universities in Brazil, Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (Unesp), and with more than 10 years of experience in medical translation, I have much to offer to your company!

Over these 10 years I have been working on translation of:

- Informed Consent Forms (ICFs);
- Clinical Trials;
- Drug leaflets;
- Medical devices;
- Case Report Forms (CRFs);
- Almost all kind of documents related to Pharma industry;
- Academic papers;
- Medical books;
- Websites;
- Equipament manuals;
- PPT presentations etc.

Do you need a translator with extensive experience in medical, technical or chemical fields? Do not hesitate to contact me. The quality of my work can help you win and maintain new clients.

Best regards,
Julia Lucietto
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Portuguese16
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Medical (general)8
IT (Information Technology)4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
Keywords: English, Portuguese, Brazil, translator, specializing, Medical, Pharmacy, Healthcare

Profile last updated
Dec 28, 2018

More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search