This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Training
Expertise
Specializes in:
Zoology
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
Safety
Religion
Real Estate
Psychology
Printing & Publishing
Energy / Power Generation
Government / Politics
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Italian: Drinking Milk in Pregnancy May Lead to Taller Children General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Drinking Milk in Pregnancy May Lead to Taller Children
By NICHOLAS BAKALAR
A new study suggests that the amount of milk a woman drinks during pregnancy may affect the adult height of her offspring.
Researchers followed 685 Danish mother-child pairs in a prospective study over 20 years, tracking milk consumption during pregnancy and the height of the offspring at birth and age 20. The study was published online Sept. 4 in The European Journal of Clinical Nutrition.
After adjusting for the mother’s height, age, body mass index and many other factors, they found that mothers who drank more than five ounces of milk a day — almost all drank low-fat milk — had bigger babies, on average, than those who drank less. This, the authors write, confirms the results of previous studies.
Translation - Italian Bere Latte in Gravidanza Fa Diventare i Bambini Più Alti
Di NICHOLAS BAKALAR
Un nuovo studio afferma che la quantità di latte che una donna beve durante la gravidanza può influire sull’altezza del proprio piccolo.
Dei ricercatori hanno seguito per 20 anni 685 coppie di figli e mamme danesi attraverso dei probabili studi, esaminando la quantità di latte consumata durante la gravidanza e l’altezza del piccolo alla nascita e all’età di 20 anni. Lo studio è stato pubblicato online il 4 Settembre sul The European Journal of Clinical Nutrition.
Dopo essersi adeguati all’altezza, età, indice di massa corporea della madre e tanti altri fattori, hanno scoperto che le mamme che bevevano più di centocinquanta grammi di latte al giorno – quasi tutte lo bevevano scremato – avevano in media bambini più grandi di quelle che ne bevevano di meno. Ciò, scrive l’autore, conferma i risultati degli studi precedenti.
Spanish to Italian: La inflación interanual crece un 2,1% por el precio de los carburantes General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Spanish La inflación interanual crece un 2,1% por el precio de los carburantes
Los datos del índice de precios de consumo (IPC) confirman dos meses concecutivos de subida
La subida de los precios de los carburantes y de los lubricantes que se incrementó el 1,7% y elevó la inflación interanual en cuatro décimas, hasta situarla en el 2,1% en junio, según el índice de precios de consumo (IPC) confirmado este viernes por el Instituto Nacional de Estadística.
La tasa de inflación, que registra dos meses consecutivos de subidas, se mantiene sin cambios con respecto al indicador adelantado que el INE ha publicado el pasado 27 junio.
Respecto a mayo, el IPC mensual subió el 0,1% mientras que la inflación subyacente —que excluye la variación de los precios de los alimentos frescos y la energía— se situó en el 2%, una décima por debajo del IPC general.
Por comunidades autónomas, Cantabria fue con el 3% el territorio que registró una subida más alta del IPC, mientras que Canarias —con el 1,6%— experimentó la más baja.
Los sindicatos han mostrado su rechazo a estos datos. El secretario de Acción Sindical de UGT, Toni Ferrer, ha defendido que los precios están "completamente fuera de la realidad de la economía y del consumo" en España. CC OO, en un comunicado, ha dicho que el esfuerzo del Gobierno para controlar los precios públicos y privados debe ser "prioritario" en una situación de recesión.
Translation - Italian L’inflazione inter-annuale cresce del 2,1% a causa dei prezzi del carburante
I dati sull’indice dei prezzi al consumo (IPC) confermano due mesi consecutivi di aumenti
L’aumento dell’1,7% dei prezzi del carburante e dei lubrificanti ha fatto alzare l’inflazione inter-annuale di quattro decimi portandola al 2,1% nel mese di giugno, secondo quanto confermato questo venerdì dall’ Istituto Nazionale Statistiche stando all’ l’indice dei prezzi al consumo (IPC).
Il tasso d’inflazione, che registra due mesi consecutivi di aumenti, si mantiene costante rispetto all’indicatore che l’INE ha pubblicato anticipatamente il 27 giugno scorso.
Rispetto al mese di maggio, l’IPC mensile è salito dello 0,1% mentre l’inflazione sottostante – che esclude la variazione dei prezzi degli alimenti freschi e dell’energia – è arrivata al 2%, un decimo al di sotto dell’ IPC generale.
Per quanto riguarda le Comunità Autonome, Cantabria è stata quella che ha registrato l’aumento più alto dell’ IPC con il 3%, mentre le Canarie – con l’1,6% - il più basso.
I sindacati hanno mostrato il loro dissenso di fronte a questi dati. Il segretario dell’Azione Sindacale UGT (Unione Generale dei Lavoratori), Toni Ferrer, ha sostenuto che i prezzi stanno “completamente fuori dalla realtà dell’economia e del consumo” in Spagna. La Commissione dei Lavoratori, CC OO, ha detto in un comunicato che lo sforzo del Governo nel controllare i prezzi pubblici e privati deve essere “prioritario” data la situazione di recessione.
Spanish to Italian: El descenso en el gasto público en medicamentos fue en agosto del 0,04% General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Taxation & Customs
Source text - Spanish El descenso en el gasto público en medicamentos fue en agosto del 0,04%
El gasto público en medicamentos sigue dando buenas noticias a las Administraciones. Pero menos. La media del descenso en los últimos 12 meses es del 13,6%, con oscilaciones que van desde el 10,07% en septiembre de 2012 al 18,17 en junio de este año, siempre tomando el dato interanual (la suma de los 12 últimos meses). Si se compara agosto de 2013 con agosto de 2012 las variaciones son un descenso de solo el 0,04 en el gasto y uno del 5,12% en el número de recetas. Como se ve, son cifras muy superiores a las acumuladas, lo que puede ser señal de un cierto agotamiento del sistema. En julio, de hecho, hubo un aumento del gasto del 13,68%, pero se podía deber a la acumulación que hubo un año antes ante la entrada en vigor de las medidas como la exclusión sanitaria y el medicamentazo.
Este descenso (por lo menos cuando se toma el acumulado) tiene dos factores: la bajada de los precios de los fármacos, obligada por una aceleración en la entrada en vigor de los precios de referencia, y que se dispensan menos recetas (un 12,8% en agosto). El Ministerio de Sanidad valora en una nota estos datos como muy positivos. “Se cumple así uno de los objetivos de la reforma, reducir el volumen de medicamentos que se dispensan y no se utilizan”.
Translation - Italian Il calo della spesa pubblica in farmaci è stato dello 0,04%
La spesa pubblica in farmaci continua a dare buone notizie alle Amministrazioni. Ma di poco. La media dei cali negli ultimi 12 mesi è del 13,6%, con oscillazioni che vanno dal 10,07% nel mese di settembre 2012 al 18,17% nel mese di giugno di quest’anno, prendendo sempre in considerazione il dato interannuale (la somma degli ultimi 12 mesi). Se si confronta il mese di agosto del 2013 con quello dell’anno 2012 le variazioni del calo sono solo dello 0,04% nella spesa e un 5,12% nel numero di ricette. Come si può vedere sono cifre molto superiori a quelle accumulate, il ché può essere segnale di una certa anomalia del sistema. Di fatto, a luglio c’è stato un aumento della spesa pubblica del 13,68%, ma poteva dipendere dall’accumulo dell’anno precedente prima dell’entrata in vigore delle misure quali l’esclusione sanitaria e i farmaci.
Questo calo (per lo meno quello accumulato) è causato da due fattori: il ribasso dei prezzi dei farmaci, dovuto a un’accelerazione dell’entrata in vigore dei prezzi di riferimento, e dal fatto che si danno meno ricette (un 12,8% in agosto). “Si raggiunge così uno degli obbiettivi della riforma, ridurre la quantità di farmaci venduti e non utilizzati”.
English to Italian: Alarm over shortage of nurses on NHS wards Chris Smyth Health Correspondent General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Alarm over shortage of nurses on NHS wards
Chris Smyth Health Correspondent
Last updated at 12:01AM, September 18 2013
Patients are being put at risk because hundreds of hospital wards do not have enough nurses to look after them properly.
Analysis for The Times reveals that 43 per cent of wards have a staffing level lower than one nurse per eight patients, a “red zone” flagged by a recent government safety report.
“I would have hoped that less than 10 per cent of wards would be at these danger levels,” Jane Ball, deputy director of the National Nursing Research Unit at King’s College London, who led the research, said.
Translation - Italian Allarme sulla carenza di infermieri nei reparti del SSN.
Chris Smyth Corrispondente Sanitario
Ultimo aggiornamento alle 12:01, 18 Settembre 2013
I pazienti vengono messi a rischio perché centinaia di reparti ospedalieri non hanno abbastanza infermieri che possano curarli in modo adeguato.
Alcune analisi per il The Times rivelano che il 43 per cento dei reparti hanno una livello di personale più basso di un infermiere per otto pazienti, una “zona rossa” resa nota da un recente rapporto del governo sulla sicurezza.
“Speravo che meno del 10 per cento dei reparti fossero a questi livelli”, dice Jane Ball, vice direttore dell’Unità di Ricerca Nazionale Infermieristica presso il King College di Londra, che ha condotto la ricerca.