Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Fusion, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, OmegaT, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Uniscape CAT tool
I manage the translation, test and compilation of software programs, help files (traditional and HTML), documentation manuals (with dtp and proofreading).
In case of big projects, I'm able to manage a flexible team of experienced freelances with wich I've been working during the last years.
Translation of HTML pages. Ability to use CAT tools (like TRADOS, Uniscape), DTP software, compile tools, etc.
Several years of experience as manager in scientific publishers (1978-1984). In 1984 I began my experience in the computer world, where I've worked for 12 years as manager of localization projects.
Experience: I've worked with some of the major software and hardware companies, like Symantec, Lotus, WordStar, Borland, SoftKey, Netscape, Creative Labs, and many others. I'm still working with some of them.