Member since Sep '14

Working languages:
English to French
French to English
French (monolingual)
English (monolingual)

Gladis Audi, DipTrans
Int Org/Dev/Coop, Legal, Semi-medical

Beirut, Mont-Liban, Lebanon

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Gladis Audi, DipTrans is working on
Jan 27 (posted via  Revising 25,000 words - Anti-trafficking Response for Humanitarian Workers ...more, + 19 other entries »
Total word count: 182254

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Specializes in:
NutritionMedical (general)
SafetyLaw: Contract(s)
International Org/Dev/CoopGovernment / Politics
Business/Commerce (general)Law (general)
Human ResourcesIT (Information Technology)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 108, Questions answered: 84, Questions asked: 22
Payment methods accepted Wire transfer, Western Union, Moneygramm, Skrill
Glossaries Edu/Schools En Fr, Finance Fr-En, Food En-Fr, Gambling Fr En, General En Fr, Gladis General Fr En, Parliament EN-FR, Quilting En-Fr, Sc Humaines En Fr
Translation education Other - Iolet
Experience Years of experience: 10. Registered at Aug 2014. Became a member: Sep 2014. Certified PRO certificate(s)
Credentials English to French (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
English to French (Words Language Services)
Memberships ATA, CIOL
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Multiterm , Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Gladis Audi, DipTrans endorses's Professional Guidelines.

EN>FR translator/proofreader, DipTrans MCIL

Translators Without Borders Access to Knowledge Awardee
Senior Quality Reviewer for Translators Without Borders (and 765,000 words donated to date)
ATA Member
CIOL Member


  • Political (reports, treaties, agreements, research papers, articles)
  • Legal (contracts, bylaws, charters, court documents)
  • Social and semi-medical (reports on social conditions, awareness-raising, disease prevention, research, manuals, informational leaflets, brochures and manuals produced by NGOs or the UN system, epidemics [Ebola, Zikka, COVID-19], etc.)
  • General business (marketing material, corporate documents, annual reports, commercial documents, blogs, and websites)
  • International dev/humanitarian (SDGs, ECOSOC, malnutrition, gender issues, migration, crisis response, quadrennial reports, UN manuals and training, human rights measurement, anti-trafficking, humanitarian communication, etc.)
  • Internet governance and policy (ICANN, GAC, ALAC/AT-LARGE documents, minutes, meetings, bylaws, board resolutions, conference material, etc.).


DipTrans — General, Law, Business (Merit)
WLS Certificate in Translation (Special Merit)
BA in International Relations
Law School (3 years)

Medical Training:

  • Medical Terminology (15 hour course)
  • Clinical Trials and Documentation (6 modules)
  • Ebola (Université de Genève)
  • Health in Complex Humanitarian Emergencies (Emory University)
  • Epidemics, Pandemics and Outbreaks (Imperial College of London)
  • COVID-19 (WHO OpenPlatform)
  • COVID-19 Contact Tracing (John Hopkins University)
  • Child Nutrition (Stanford)
  • Global Disease Masterclass: Communicable diseases Epidemiology, Intervention and Prevention - HIV, Ebola, Zikka, Tuberculosis, Malaria (Imperial College of London)
  • Social Services for Families, Seniors, and Those With Disabilities (Columbia University)

Legal Training:

  • Contract Writing (Rédaction de contrats - Université de Genève)
  • International Humanitarian Law in Theory and Practice (Universiteit Leiden)

  • Introduction aux droits de l’homme | human rights (Université de Genève)
  • Legal Terminology (5 modules)
  • Traduction financière et juridique : le B.A. BA ; le rapport annuel ; le prospectus et le règlement de gestion ; le DICI (Document d’informations clés pour l’investisseur aka KIID) (5 distinct courses)   

Humanitarian Training:

  • Translating for International Organizations I (UNHQ)

  • Translating for International Organizations II (UNDP)

  • Translation for Environmental Organizations (ProZ course)

  • Humanitarian Communication (Université de Genève)

  • The Sustainable Development Goals (University of Copenhagen)
  • International Organizations Management (Université de Genève)

  • Genre | Gender Challenges (Université de Genève)

  • Migrations internationales | international migrations (SciencesPo)

  • Terrorism and Counterterrorism (Universiteit Leiden)

  • Conditions of War and Peace (University of Tokyo)
  • Refugees in the 21st Century (University of London)
  • When Disaster Meets Conflict (University of Rotterdam)

CAT Tool:

  • Trados Studio 2021 (certified: advanced)

More about me:

Mother, published writer and poet (Murmures de femme – Tristitia), painter, amateur rosarian (RosesInBeirut @Instagram), retired French teacher and QUEST coach (K-12 comprehensive youth development), hunger relief activist

Chairperson of the Hunger Relief Committee - District 351 - 2011/12/13 
Chairperson of the UN Peace Poster Contest - Lions District 351 - 2009/10
Master of ceremony and coordinator of the 1st "Convention internationale des Lions francophones"
Co-presenter of the Lions Day with the UN - Beirut 2010.

Do not hesitate to contact me for more information, samples, references, or a quotation.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 112
PRO-level pts: 108

Top languages (PRO)
English to French104
French to English4
Top general fields (PRO)
Social Sciences8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)20
Law (general)16
Medical: Health Care8
Law: Contract(s)8
Business/Commerce (general)4
Education / Pedagogy4
Electronics / Elect Eng4
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, French, professional translator, legal translation, NGO, idiomatic, translation, proofreading, Proofreading French, governance, development, humanitarian, translator, traduction, organisation internationale, juridique, DipTrans, medical, human rights, migration, gender,

Profile last updated
Feb 14

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search