The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
French to English
German to English
Spanish to English
| webster2014 |
Lille, Nord-Pas-de-Calais, France
Local time: 17:11 CET (GMT+1)
: English (Variant: UK)
| || |
clients and colleagues
on Willingness to Work Again
|No feedback collected|
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training|
|Art, Arts & Crafts, Painting||Business/Commerce (general)|
|Education / Pedagogy||IT (Information Technology)|
|Social Science, Sociology, Ethics, etc.||Tourism & Travel|
|Also works in:|
|Computers: Software||Computers: Systems, Networks|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
|PayPal, Check, Visa|
|Bachelor's degree - University of Sunderland|
|Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Aug 2014.|
|French to English (University of Southampton)|
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast|
| webster2014 endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I offer the following services: translation (French & German into English), subtitling & closed captioning, transcription & DTP.
I am a UK-born English native speaker.
I graduated with a linguistics & translation degree in 2000, and have been translating professionally for over 15 years.
For the last 3 years I have been working for two major translation agencies- I must have done well over a thousand translation, subtitling or layout jobs.
I have also had several French public procurement contracts.
I am tasked with translating a broad variety of subject areas, including highly technical and legal documents.
I have numerous contacts working in different professions I can consult when needed.
I have advanced computer skills.
I have lived in France for over 15 years and understand the subtleties and intricacies of the French Language. I have spent two years in Germany.
I mainly subtitle in English and French, but if the text is provided, I can subtitle in any of my working languages.
The agencies I have done work for and my own clients have never been disappointed with my work.
I make it a matter of personal policy to fully understand the client's wants and needs beforehand.
I have a great deal of pride in my work, and do my absolute utmost to ensure my translations are accurate, culturally sensitive and properly written.
Profile last updated